ويكيبيديا

    "وبقوة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    • güçlü
        
    güçlü ve bencil bir diktatörün hükmettiği kalıplaşmış bir toplumla ilgili. Open Subtitles حول مجتمع صارم لقد سيطرَ عليه كلياً وبقوة قصوى إنه دكتاتوري
    ...tüm güçleriyle saldırdı ve ben onbirinden yedisini tepeledim! Open Subtitles وبقوة كبيرة ولحظة واحدة قمت بطعن سبعة من الـ 11 شخصاً
    DayanıklıIığı ve gücü ise uzun bir dövüşü kazanmasını sağlayacak. Open Subtitles وبقوة الاحتمال والقوة ستفوز بالمعركة الطويلة
    - Kuvvetli çıkarsa, güçlü çıkarsa... belki fark etmeyecektir ki, eline yüzüne bulaştırdın. Open Subtitles اعترض وبقوة ونشاط كافى ربما هى لاتدرك انك افسدت الامر
    Senin iki buçuk metre boyunda ve beş adamın gücünde olduğunu söylüyorlardı. Open Subtitles قالوا أنك بطول سبعة أقدام وبقوة خمسة رجال
    Süpürge sopasını alırlar ve ellerini parçalarlar. Open Subtitles يأخذون عصا المكانس وبقوة هكذا يحطمون أيديهم
    Özel camı, çift dört gövdeli karbüratörü ve 350 beygir gücü var. Bu iyi bir araba. Open Subtitles إنها كالوحش ، لديها ناقل سرعات مميز ، ومكربن مزودج ، وبقوة 360 حصان ، هذه سيارة جيدة
    ve sen de beni sevip sevmediğini iyice bir düşün bence. Open Subtitles وبصراحة يجب أن تفكر طويلاً وبقوة حول قصة حبك لي
    Kral olmaya hazır olduğumda, sevdiğim kadının gücü ve desteği ile çok daha iyi bir kral olacağım. Open Subtitles عندما أكون مستعداً لكي أصبح ملكاً سأكون ملكاً أفضل بكثير بدعم وبقوة المرأة التي أحبها
    Volski'lerin iki koldan Roma topraklarına girdikleri ve önlerine çıkan her şeyi acımasızca yakıp yıktıklarına dair haberler geliyor. Open Subtitles توجد تقارير أن الفوليشين قد دخلوا إلى الأراضى الرومانية وبقوة الحرب يدمروا كل مايقع أمامهم
    Kesin ve emin konuşursanız, bence o da ikna olacaktır. Open Subtitles انا متأكد من انها ستكون عقلاتية اذا تكلمت معها بحَزم وبقوة بأنك تريد الخروج من هذا الزواج
    Mucizevi bir şekilde, ıslık çalma gücünün de yardımıyla Nuktuk kurtuldu ve akıl danışacak birini aramaya karar verdi. Open Subtitles بشكل مذهل وبقوة صفيره هرب ناتاك وقرر ان يبحث عن المشورة
    Hızlı boşalsam ve sertleşsem iyi olur yoksa bir daha ayağa kalkamazsın. Open Subtitles من الأفضل أن أصل لنشوتي بسرعة وبقوة وإلا لن تقف على قدميك مجددًا
    Yeni manyetik tomografi tarayıcıları portatif ve tuğla bir duvardaki silahın üzerindeki parmak izlerini okuyabilecek kadar kuvvetli. Open Subtitles الماسِحات المغناطيسية للرسم السطحي محمولة وبقوة كافية للحصول على بصمة يد على سلاح بداخل طوب الحائط.
    Eğer senin yerinde olsaydım, bugün Bayan Herneyse ona giderdim ve teklifmizi kabul etmesi için ısrar ederdim. Open Subtitles إذا كنت أنت، أود أن أذهب إلى السيدة مهما اليوم وبقوة حثها على قبول عرضنا.
    Televizyon ekranı gibi aynı, ileri ve geri kanal değiştiriyor. Open Subtitles تبدو كشاشة تلفزيون تغيير القنوات يعود وبقوة
    Aynı Polis kulüben gibi. Küçük tahta bir kulübe, ama içi görünüşünden güçlü. Open Subtitles إن ذلكَ كالصندوق الذي تملكه صندوق خشبي صغير, وبقوة كبيرة داخله
    Çok güçlü kanıtlar bu adamın bir terör operasyonuna karıştığını gösteriyor. Open Subtitles تشير الأدلة وبقوة إلى أن الرجلان متورطان بعملية إرهابية
    Adam tekrar ona uzanmaya çalışırken aldığı yaraya bakarak kalemi güçlü bir şekilde saplıyor. Open Subtitles يحاول الوصول إليها مرة أخرى ... بناءاً على زاوية الجرح لقد وجهت القلم بسرعة وبقوة هائلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد