ويكيبيديا

    "وبناءً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dayanarak
        
    • bakılırsa
        
    • nedenle
        
    • Dolayısıyla
        
    • cevaplara
        
    Bu cevaplara dayanarak araştırmacılar, her bir katılımcının rapor ettiği veya tahmin ettiği değişimin derecesini hesapladılar. TED وبناءً على إجابات المشتركين حسب الباحثون نسبة التغير التي سجلها المشترك أو توقعها في المستقبل.
    Beyin modelleri bizim için önemli, çünkü onlara dayanarak bilgisayar modelleri oluşturabiliyoruz ve bilgisayarlar da bu modellere dayanarak beynimizin ne kadar iyi çalıştığını teşhis edebiliyor. TED أنماط الدماغ مهمة بالنسبة لنا لأنه بالاستناد عليها نستطيع بناء نماذج للحواسيب، وبناءً على هذه النماذج تستطيع الحواسيب التعرف على مدى الكفاءة التي تعمل بها أدمغتنا.
    Müşteri şikâyetlerine dayanarak, kültürel bir problemden bahsedebiliriz. Open Subtitles وبناءً على الشكاوي التي تردنا إنها أشياء تتعلق باختلاف الثقافات.
    Kent Simgelerini Koruma Kurulu yarın kararını açıklayacak ve bugün olanlara bakılırsa... Open Subtitles ستتخذ اللجنة قرارها غداً . . وبناءً على ماحدث اليوم
    Derideki solgunluğa bakılırsa bütün kanı çekilmiş. Open Subtitles وبناءً على شحوب بشرته، فإنّ كلّ دمه استُنزِف
    Bu nedenle içindeki bilgiyi delil olarak sunabilmemiz gerekir. Open Subtitles وبناءً على ذلك ، فإنه يحق لنا أن نضع هذه المعلومات ضمن الدليل
    Dolayısıyla mantıken ötanazinin her zaman cinayet olmadığını söyler misiniz? Open Subtitles وبناءً على ذلك أليس من المنطقي أن تقول أن القتل الرحيم ليس دوماً جريمة
    Sana Üçlemeci'nin ailesini rahat bırak demiştim sense arkamdan iş çevirmişsin. Neye dayanarak bir de? Open Subtitles آمركَ بترك عائلة قاتل الثالوث وشأنها، فتذهب دون علمي، وبناءً على ماذا؟
    Evet ve o geçmişe dayanarak perikardiyal biyoprotez takmayı seçtik. Open Subtitles أجل، وبناءً على تاريخه، اخترنا رقعة تامورية عضوية.
    Bir uçuş görevlisi olarak tecrübelerinize dayanarak, ...eğer iki kişi bir tuvalete giriyorsa, ...genellikle bu ziyaretin amacı ne olur? Open Subtitles وبناءً على خبرتك كمضيفة طيران، لمّا شخصان يدخلان المرحاض، مايكون عادةً السبب؟
    Suçlarının doğasına dayanarak da basın ona "Karanlıklar Prensi" adını taktı. Open Subtitles وبناءً على الطبيعة الوحشية لجرائمه أسمته الصحافة "أمير الظلام"
    Onunla yaptığım görüşmeye ve cinayet mahallinden topladığımız kanıtlara dayanarak Rose Hilliard cinayetini işlemekten dolayı tutuklandı. Open Subtitles ...وبناءً على هذا التحقيق والأدلة المأخوذة من موقع الجريمة "فقد تم إعتقالها بتهمة قتل "روز هيليارد
    Gelen çağrılar ve kulüp evinin haline bakılırsa sanırım otomatik silahlar kullanılmış. Open Subtitles وبناءً على جميع الإتصالات وكيف يبدو النّادي اتوقع انه كان من عمل بعض المسلّحيين
    Lumineers'i diş parlatma sanıyordum aslında ama açıkçası, sevinmene bakılırsa alternative rock camiasında önemli rolleri olsa gerek. Open Subtitles كنت أعتقد أن ذا لومينيرز هو مقوي للأسنان لكن من الواضح, وبناءً على حماسك لابد أنهم يحملون أهمية كبيرة
    İstihbaratımıza bakılırsa, iki saate kalmadan izinsiz bir nükleer savaş başlatacak. Open Subtitles وبناءً على المعلومة التي تلقيناها، ففي غضون ساعتين سيبدأ حرب نووية غير مرخصة.
    Eğer sert olmayı isterlerse ve ve popülerliğe bakılırsa sanırım ona 5 sene verirler. Open Subtitles سيكون حكم شديد وبناءً على شهرة القضيه خمس سنوات
    Sayın Hâkim, bu belge kanıt niteliğindedir, bu nedenle de gizlidir. Open Subtitles حضرة القاضي هذه الوثيقة كانت جزءً من الأدلة وبناءً على ذلك فإنه تحمل امتيازات علاقة المحامي بالمؤسسة المعنية
    Dolayısıyla da, ben de geçirmeyeceğim. Open Subtitles وبناءً على ذلك .. ولا أنا أيضاً
    Çalışmalarından birinde yaptığı, İngiliz gençlere çok çeşitli sorular sormak oldu ve cevaplara göre, dedi ki "Cevaplarınıza baktım, ve cevaplarınıza dayanarak "Siz..." yarısına "...Kandinsky ve onun çalışmalarına hayransınız." diger yarısına da "...Klee ve onun çalışmalarına hayransınız." TED وفي إحدى دراساته ما فعله هو سؤال الفتيان البريطانيين كل أنواع الأسئلة، وثم بناءً على إجابتهم، قال، "قد بحثت إجابتكم، وبناءً عليها، قد قررت أنكم سواء" - أخبر نصفهم - "محبي كاندينسكي، محبي عمل كاندينسكي، أو محبي كلي، محبي عمل كلي."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد