Kocam yaptığı şeyi, tüm Palermo'nun tanıklık edebileceği şekilde açıkça yapıyordu. | Open Subtitles | ما كان يفعله زوجي كان يفعله علانية وبوضوح وكما تشهد بذلك كل باليرمو. |
Bana su sağlayan temiz dereyi yavaş yavaş açıkça gördüm. | Open Subtitles | ورأيت تدرجيّاً وبوضوح تيارات من المياه تزودني بالشراب |
Pekala, kızlar yasası açıkça der ki; | Open Subtitles | حسناً "دستور الفتاة" وبوضوح ينص وأنا أقتبس: |
- Ses iyi ve net. - İyi geliyor. | Open Subtitles | بصوت عال وبوضوح انت تأتى بشكل جيد |
Sorularımı yavaşça ve net cevapla. | Open Subtitles | جاوبى أسئلتى بهدوء وبوضوح |
Çünkü açıkça onunla nasıl baş edebileceğini bilmiyorsun. | Open Subtitles | لأنكِ وبوضوح لا تعرفين كيف تتعاملين معه |
Ve açıkça o kız tüm bunların içinde duruyor. | Open Subtitles | وبوضوح أنها ملفوفة حتى في كل هذا. |
Ancak durum böyleyken... bu test açıkça İmparatorluk topraklarında yürütülüyor. | Open Subtitles | ومع ذلك... هذا الاختبار أجري وبوضوح في أراضي الامبراطورية. |
açıkça gelmemeni söyledim. Yürüyüşe çıksana sen. | Open Subtitles | ولقد أخبرتك وبوضوح |
Pekala, siz açıkça | Open Subtitles | حسنا، بما أنّك وبوضوح |
(Kahkahalar) Eğer bu bilgiyi bu odada, sizleri araştırarak elde etseydim, çok heyecanlanırdım, çünkü burada açıkça görülen bir akım var ve bu basına çıkabileceğim anlamına geliyor, ki önemli olan da bu. | TED | (ضحك) لو أخذت هذه البيانات من دراستكم هن في هذه الغرفة. لكنت في سعادة غامرة لأنه وبوضوح يوجد اتجاه هنا, وذلك يعني أنه يمكنني النشر وهو ما يعنيني في المقام الاول. |
- Açık ve net. | Open Subtitles | -عالى وبوضوح |