-Jed, bir içki iç, ilaç al ne yaparsan yap ama sinirini yatıştır.Ne yazmış? | Open Subtitles | هو كتب. جد، واتخاذ الشراب، وتأخذ حبوب منع الحمل، القيام بكل ما هو لديك، ولكن التخفيف من اللعنة ما يصل. ماذا كتب؟ |
- Sorun değil. Bir keman al, bak bakalım nasıl kurulduğunu hatırlıyor musun? | Open Subtitles | لما لا تذهب وتأخذ كمان , لنرى أن كنت تتذكر |
O da dedi ki "Güldükleri zaman bomm yiyecekleri alıp gidebilirsin." | Open Subtitles | وقال عندما يبتسمون يمكنك فقط أن ترحل وتأخذ جميع الطعام معك |
Tatlım, kaybettiğin zaman, ödülü almak doğru değildir. | Open Subtitles | حبيبي , عندما تَفْقدُ المعركةَ وتأخذ الوسام لَيس هذا صحيحَا |
Uzakta durup patlatırsın, gördüğün herşeyi alırsın ve oradan hızla ayrılırsın. | Open Subtitles | تصل وتنسف من بعيد .وتأخذ كل شيء وتخرج بسرعه |
Bu gece o uyurken, sessizce aşağıya inip çalışma odasına gidecek ve raftan her şarap kadehinden bir tane alacaksın. | Open Subtitles | الليلة، بينما تكون نائمة سوف تتسلل إلى الطابق السفلي بشكل هادئ وتأخذ واحداً من كل نوع من كؤوس النبيذ من الرف |
Ve tarihteki yerini alacak. | Open Subtitles | السفينة ستمكث وتأخذ مكانها في تاريخ البحرية |
Dostum, neden eve gidip bir kutu uyku hapı içmiyorsun? | Open Subtitles | يا رجل لم لا تذهب لبيتك وتأخذ بعض الأقراص المنومة؟ |
İçinde anahtar çubuğu var bu küçük kolu çeviriyorsun ve kabloyu alıyorsun bu filmi ekrana getiriyor sonra bunu televizyona takıyorsun. | Open Subtitles | وما عليك إلى أن تضغطي هنا وتضعي مفتاحك هنا وتديريه وتأخذ السلك الذي يأتي عبره الفلم |
Neden sekreterimi arayıp randevu almıyorsun, kardeşim? | Open Subtitles | لم لا تتصل بسكرتيرتي وتأخذ موعد، يا أخي؟ |
Parayı al, o küçük kızını al, tropik bir adaya tatile git. | Open Subtitles | تأخذ النقود وتأخذ فتاتك وتبحر إلى جزيرة إستوائية |
Uzan. Sakinleş ve derin nefes al. | Open Subtitles | الاستلقاء والاسترخاء ، وتأخذ نفسا عميقا. |
Öldür ve tüm takdiri sen al! Yaşlı adamın dediğini duydum. | Open Subtitles | تقتلني وتأخذ جميع الاموال انا سمعت العجوز يقول ذلك |
Kardeşlerim benim çok saf olduğumu söylediler. Beni vurup parayı alıp gidermişsin. | Open Subtitles | فأخى قال أننى ساذج لأنك ستقتلنى وتأخذ المال .. |
Her sefer 8 dakika sürecek ve zili duyduğunuzda defterinizi de alıp sağ masaya kayacaksınız tamam mı? | Open Subtitles | كل موعد سيستغرق ثماني دقائق وحين تسمعون الصافرة أو الجرس أشكرك على هذا تنهض وتأخذ إحدى الكراسي وتتحرك نحو اليمين |
Gerçekten, hazinemi alıp öylece gidebileceğini mi sandın? | Open Subtitles | هل اعتقدت حقـّاً أنّك وبسهولة سترحل وتأخذ جائزتي ؟ |
Buraya gelip çocuğumu almak istediğin için kötü biri gibi gözükmek istemiyorum. | Open Subtitles | لمجرد كونك تريد المجيءهنا وتأخذ أطفالي ما الذي تتكلم عنه ؟ |
Eğer oraya tırmanıp parayı almak istiyorsan hiç durma. | Open Subtitles | حسناً، أتريد أن تذهب إلى هناك وتأخذ المال، اذهب |
Betsey ve Heather'a baktığında ne istediğini alırsın, | Open Subtitles | عندما تنظر الى بيتسي و هيذر وتأخذ بعيداً ماتريد |
Üç gün içinde parayı teslim edersen ürünü alırsın. | Open Subtitles | أعطني المال في ثلاثة أيام وتأخذ البضاعة حسنا |
Havalandırma labirentinde emekleyerek Marshall'ın odasına gidip, şifre bozucuyu alacaksın kasa odasına geçeceksin ve şifreleri bozacaksın. | Open Subtitles | ستضطر الى الزحف خلال متاهة من الأعمدة الى مكنب مارشال وتأخذ المفتاح, وتصل الى القبو, ثم تفك الرمز, |
Tüm o derisiz tavuk lokantalarına gidip, atacakları derileri alacaksın yanına da "El Pollo 'Deri'to" diye lokanta açacaksın. | Open Subtitles | تذهب لجميع المطاعم التي تنزع جلد الدجاج وتأخذ الجلد الذي رموه وتفتح مطعماً مجاوراً نسميه إل بولو جلدو |
Beni merkeze götürecek, kayıtlara geçirecek parmak izimi alacak, üstümü mü arayacaksın? | Open Subtitles | تأخذني لمقرّ الشرطة, تحتجزني وتأخذ بصماتي تبحث عما بداخلي ما الذي تريد فعله؟ |
Baba, neden gidip istirahat etmiyorsun? | Open Subtitles | أبى ، لماذا لا تذهب وتأخذ قسطاً من الراحة؟ |
Sen kim olduğunu sanıyorsun ki evimize gelip Robert'ımızı elimizden alıyorsun? Sana bir şey söyleyeyim, bay büyük yazar: | Open Subtitles | من انت لتأتي الى منزلنا وتأخذ روبرت ذلك؟ |
Neden bir tavşan gibi sekip herkesten kahve siparişini almıyorsun? | Open Subtitles | لم لا تقفز كالأرنب وتأخذ طلبات القهوة من الجميع؟ |
Kamu yönetimi, büyük oranda hamiliğe dayanır, 690 milyar alır. | TED | الإدارة العامة، التي هي محاباة الأقارب والأصدقاء، وتأخذ 690 مليار. |