Tamamen pislik biri gibi davrandım. Kesinlikle çizgiyi aştım. | Open Subtitles | كنت أحمق , وتجاوزت الحد |
# Ben yakalanmadım Sınırı aştım | Open Subtitles | "لم يكشف أمري, وتجاوزت الحدود" |
# Ben yakalanmadım Sınırı aştım | Open Subtitles | "لم يكشف أمري, وتجاوزت الحدود" |
Üsse girdim, pilotun kimliğini kullanarak 2 güvenlik hattını geçtim. | Open Subtitles | لقد دخلت إلى القاعدة، وتجاوزت الأمن مرتين باستخدام هوية الطيار |
# Ben yakalanmadım Sınırı aştım | Open Subtitles | "لم يكشف أمري, وتجاوزت الحدود" |
# Ben yakalanmadım Sınırı aştım | Open Subtitles | "لم يكشف أمري, وتجاوزت الحدود" |
♪ Yakalanmadım ♪ ♪ Sınırı aştım ♪ | Open Subtitles | "لم يكشف أمري, وتجاوزت الحدود" |
# Ben yakalanmadım Sınırı aştım | Open Subtitles | "لم يكشف أمري وتجاوزت الحدود" |
# Ben yakalanmadım Sınırı aştım | Open Subtitles | "لم يكشف أمري وتجاوزت الحدود" |
O yollardan çok geçtim, ama bunu dert etmiyorum. | Open Subtitles | سلكت ذلك الدرب وتجاوزت الماضي. لكنّي لا أعترض |
Omentumu ve karaciğeri geçtim bağırsak düğümlerini kaldırdım. | Open Subtitles | وتجاوزت الثرب، وأعمل عند الكبد ورفعت الحلقات المعوية |