Tedavi için immün baskılayıcılar ve plazmoferez doğrulamak için de böbrek biyopsisi yapın. | Open Subtitles | عالجوها بمثبطات المناعة وتصفية البلازما وخزعة من الكلى للتأكيد |
Tedavi için immün baskılayıcılar ve plazmoferez doğrulamak için de böbrek biyopsisi yapın. | Open Subtitles | عالجوها بمثبطات المناعة وتصفية البلازما وخزعة من الكلى للتأكيد |
Coover'ı kaybettikten sonra bütün alacak ve vereceklerimi kapatmaya karar verdim. | Open Subtitles | وبعد فقدان " كوفر " أنوي دفع كل ديوني وتصفية حساباتي |
Gücünü artırmak ve kazanmak için hukuku manipüle eden paranoyak bir narsisttir o. | Open Subtitles | إنها مصابة بجنون العظمة وتتلاعب بالقوانين للوصول إلى السلطة وتصفية حساباتها |
Gözlerimi kapatip Zihnimi boşaltmaliyim ve sessiz mekanimi bulmaliyim. | Open Subtitles | يجب علي فقط إغلاق عينيّ وتصفية رأسي وأجد مكاني الهادئ |
Dün gece buraya yıldızlara bakmaya ve kafamı boşaltmaya geldim. | Open Subtitles | لقد أتيت هُنا الليلة الماضية للنظر للنجوم وتصفية ذهنى |
Ama ölü polisler ve halkla olan mükemmel ilişkimizle yetineceğiz artık. | Open Subtitles | ولكن علينا تسوية بعض العلاقات وتصفية بعض الشرطة |
Bilgileri kavramak ve filtrelemek için yarım saate ihtiyacımız var. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى نصف ساعة لاستيعاب وتصفية المعلومات. |
Kamyonlar geliyor, boşaltıyor ve geri gidiyorlar. Yani yapmamız gereken çöpü kanıttan ayırmak ve arıtmak. | Open Subtitles | إذاً عملنا عزل وتصفية القمامة من الأدلة |
kalbi ve karaciğer açıklar... diyalize sokmamız yeterli ve ilaçları boşaltması. | Open Subtitles | ...وفرط جرعة الأمانتيدين يفسّر مشاكل القلب والكبد إذا كلّ ما علينا هو البدء بالتحالّ الدموي وتصفية الدواء من جسمها |
Ödemeyi nakit al ve hesabı kes, dedi. | Open Subtitles | قال الدفع نقداً وتصفية الحساب |