Büyük ihtimalle elektriğiniz ve elektriğin mümkün kıldığı iç mekan aktiviteleriniz de yoktur. yani çoğunlukla dışarıdasınızdır. | TED | وتعاني نقصًا في الكهرباء وبالتالي يقلّ عدد الأنشطة المنزلية لحاجتها للكهرباء ويبقى الناس خارجًا |
Malala hastanede iken ve can acısı içinde iken çok ağır baş ağrıları varken -çünkü yüz sinirleri kesilmişti- eşimin yüzüne yayılan karanlık bir gölge gördüm. | TED | عندما كانت ملالا في المستشفى، كانت تقاسى شديد الالأم وتعاني من صداع شديد لأن عصبها الوجهي قُطع، لقد كنت أرى ظلًا قاتمًا يخيم على وجه زوجتي. |
Daha fazla karbondioksit alırsın ve solunum yollarında küçük bir tıkanıklık yaşarsın. | TED | وتستنشق ثاني أكسيد الكربون أكثر وتعاني من انسداد في مجرى الهواء. |
Peltek peltek konuşan kitap kurdu bir kızdı ve biçimli, kuvvetli bacakları vardı. | Open Subtitles | أتذكر أنها كانت من النوع المولع بالقراءة وتعاني من اللدغة في كلامها. ذات ساقين ضخمة ومتناسقتين. |
Yani Jane Doe karbonhidratı düşük tatlandırıcı kullanıyor polyester giyiyor. antifrizi arabaya kendi takıyor ve kalp hastalığı var. | Open Subtitles | ومن هذا نستنتج أنها تستخدم السكرين ، وكانت تلبس البوليستر وتضع مادة منع التجمد في سيارتها وتعاني من ذبحة صدرية |
Kadın. Kimliği ve kıyafeti yok. Bir çeşit cilt döküntüsü var. | Open Subtitles | أنثى لا تحمل اي اثبات هويه ولاترتدي ملابس وتعاني من نوع من الطفح الجلدي |
Katil silahlı ve büyük bir psikolojik yıkım yaşıyor, o yüzden öldürmekten çekinmeyecek. | Open Subtitles | المجرمة مسلحة وتعاني تحولاً سيكولوجياً كبيراً ولن تتردد في القتل مرة أخرى |
- Jodi, 8.5 aylık hamile ve gördüğüm en kötü amneziye sahip. | Open Subtitles | جودي حامل بالشهر التاسع .. وتعاني أسوأ حالة |
Dünyada kalan günahkarlar en kötü kabuslarından beter işkenceler ve acıyla yüzleşecekler. | Open Subtitles | هؤلاء المذنبين طريفة الذين زالوا على الأرض يجب مواجهة التمزقات وتعاني تتجاوز تلك الكوابيس أعنف. |
İnatçı olmayan ve ağır gururdan kıvranmayan bir doktora. | Open Subtitles | الطبيبة لا يجب أنْ تكون عنيدة وتعاني من حالة شديدة من التكبّر. |
ve profilcilik mesleğine uygun olarak tembellikle boğulmuş ve... | Open Subtitles | وحالات مختلفة من التفكير وتعاني عموما من نوع من الكسل |
Bursa da senin kibrini paylaştı ve acısını fazlasıyla çekti. | Open Subtitles | المدينة تشارككِ فخرها مع البدقية وتعاني كثيرا |
Bursa şehri sizin gibi onurlu davranmıştı ve bedelini ağır ödemişti. | Open Subtitles | المدينة تشارككِ فخرها مع البدقية وتعاني كثيرا |
ve şimdi kalbi tekrar kırıldı. Aşkı yine ellerinin arasından kayıp gitti ve çok acı çekiyor. | Open Subtitles | والآن انفطر قلبها مجدّداً فقد خسرَتْ حبّاً آخر وتعاني ألماً رهيباً |
O geçen 5 sene sadece acı ve zorluk muydu yoksa birisi sana öğretti mi? | Open Subtitles | هل لبثت تتألم وتعاني طيلة الخمس سنين أم كان لديك أحد علمك؟ |
Tamamen ağrılar ve şiddetli keyifsizlik içerisinde. | Open Subtitles | إنها متعبة ومتألمة وتعاني من وعكة حادة. |
Biraz yardıma ihtiyacın var diye düşündün ve oldukça kötü bir beyin sarsıntısı geçirdin, yani... | Open Subtitles | تعرف أنك تحتاج إلى مساعدة وتعاني ارتجاجًا دماغيًا لذا... |
Sürekli fazla terlediğini düşünüyorsun, kirlilik fobin var ve annenle sorunlar yaşıyorsun. | Open Subtitles | -أنتَ تعتقد بأنكَ كثير التعرّق ولديكَ رهاب من الأوساخ وتعاني من مشاكل مع والدتك |
Kendinizi sevilmeyen, bilinmeyen ve sırlara saklanmış gibi hissettiğiniz için mi acı çekiyorsunuz? | Open Subtitles | وتعاني لشعورك أنك منبوذ مجهول ومنطوي؟ |
Şimdi motorların kapalı kaldığı sineğin yoluna devam ettiği ve öldürülmek gibi acı sonuçlara katlandığı bir durum düşünün. | TED | الآن لنضع باعتبارنا وضعية أن المحركات معطلة ، الذبابة تُكمل مسارها وتعاني من بعض العواقب المؤلمة كأن يكون لها رد فعل سريع . |