ويكيبيديا

    "وتعقيدات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    Derin bir angajman gerçeklere dalma ve içeriğimizin karmaşıklığını anlamaktan geçer. TED فهو يعني اندماجاً كُليًا وانغماسًا في الحقائق وتعقيدات مضمون هذه الحالات.
    Bu ameliyatlar genelde interseks çocukları düzeltmek için var ama çoğunlukla tersini yapmaya varıyor, daha fazla fiziksel ve ruhsal hasara ve soruna yol açıyor. TED غالبًا ما تُجرى هذه الجراحات لتحسين حياة الأطفال ثنائيي الجنس، لكن عادةً ما ينتهي بهم الأمر وهم يفعلون النقيض. متسببين بأذىً وتعقيدات أكبر، نفسية وجسدية.
    Psikologlar, günümüz gençliğinin geçmiş yıllara kıyasla baskılar ve kompleksler altında çok daha fazla ezildiği konusunda hemfikirler. Open Subtitles اتفق علماء النفس أنّ سنّ المراهقة هذه الأيام محفوف بـ بضغوطات وتعقيدات .. أكثر من الأيام الماضية
    Ama psikatoz sinirsel sorunlara ve nörolojik komplikasyonlara sebep olabilir. Open Subtitles ويمكن أن يقود هذا الداء إلى مشكلات عصبية وتعقيدات في الدماغ
    Daha doğal görüyor, daha iyi yaşlanıyor, iz kalmıyor daha az ameliyat sonrası ağrı ve komplikasyon görülüyor. Open Subtitles المنظر طبيعي بشكل أكبر, والعمر أفضل، ولن يكون هناك أي ندبة ظاهرة، وألم بعد العملية أقل, وتعقيدات بعد جراحية أقل.
    Çocukların için yaptıkların hayranlık uyandırıcı ama zorlukları ve yan etkileri olacaktır. Open Subtitles أعني ما تفعلينه لهم يثير الإعجاب لكن هناك صعوبات وتعقيدات
    Yaşam çarpıcı büyüklükte ve karmaşıklıkta muazzam moleküller meydana getirirken maddeyi doğaçlama yapmak, evrilmek ve hatta aşık olmak üzere serbest kılar. Open Subtitles يمكن للحياة أن تصنع جزيئات هائلة بأحجام وتعقيدات مدهشة ...تحرر المادة لكي ترتجل
    Kamuoyu söylevi için bir forum... ve hukukun üstünlüğünün keşmekeşi. Open Subtitles تجمع للحوار العام وتعقيدات نظام الحكم
    Jüpiter ve Satürn'ün atmosferlerinde gördüğümüz ihtişam, renk ve karmaşıklıktan o kadar şımarmıştık ki Uranüs'ün donukluğu biraz hayalkırıklığı olmuştu. Open Subtitles سُلبت منا البهجة والألوان وتعقيدات ما رأيناه فى أجواء "المشتري" و"زحل" ذلك أن اورانوس كان مُخذل قليلاً لأنه كـان غـير مُثـيـر للإهـتمـــام
    ve kişisel karmaşıklıklar? Open Subtitles وتعقيدات الشخصية؟
    Yaptığım işle asıl peşinde olduğum şey, günlük yaşamın içindeki gizli cevherler, çevremizdeki şeylere verilmiş ama gözardı edilen tüm o güçler, fiziğin mucizeleri, kültürel ilişkilerin karmaşıklığı, ve bir kısmı kayda geçebilen çok daha fazlası sayesinde. TED ما الذي أفعله بعد عملي، حقًا، هو هذا: المواهب المخبأة في أشياء الحياة اليومية... كل القوى المهملة التي تسيطر على الأشياء حولنا كعجائب الفيزياء، وتعقيدات الروابط الثقافية ومليارات الأشياء الأخرى القابلة للتخطيط جزئيًا فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد