ويكيبيديا

    "وتفعل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaparsın
        
    • yap
        
    • yapman
        
    • yapma
        
    • yaptığın
        
    • yapabilirsin
        
    • yapar
        
    • yapmanı
        
    • yapmalısın
        
    • yapmıyorsun
        
    • yapmak için
        
    Dinler, aptal olduğunu söyler ve ne istersen onu yaparsın. Open Subtitles كنتَ لتنصت لها ثم تخبرها بأنّها حمقاء وتفعل ما تشاء
    Miami'ye geri dönmesi gerekiyor, ve bunu dediği gibi yap. Open Subtitles يريد منك أن تعود إلى ميامي وتفعل ما يأمرك به
    Eğer buradan çıkmak istiyorsan, bana güvenmen ve söylediğim herşeyi yapman gerekiyor. Open Subtitles أتريد الخروج من هنا؟ يجب أن تثق بى وتفعل كل ما آمرك به
    Aman Tanrım, neden böyle bir şey yapma gereği duydun ki? Open Subtitles اوه يا الهي لماذا كان عليك ان تذهب وتفعل ذلك ؟
    Uçuk hastalığına yakalandığını ve ayıcıkla yaptığın garip şeyleri anlayacak zamandır. Open Subtitles مدة كافيه لمعرفة انه لديك الهيربيس وتفعل اشياء غريبة مع دميتك
    Ya da sana on bin pound verebilirim ve istediğini yapabilirsin. Open Subtitles أو بإمكاني أن أعطيكَ 10 آلاف جنيه وتفعل بها ما تتمنى
    Ara sıra sözümüzü dinleyip iyiliğin için gerekeni yapar mısın? Open Subtitles هل بإمكانك أنت تنصت بعض الأحيان وتفعل مافيه مصلحتك ؟
    Açıkça senden hoşlanıyor. Belki de, adam olup bu konuda bir şeyler yapmanı istiyordur. Open Subtitles من الواضح أنها معجبة بك ربما عليك أن تكون رجلاً وتفعل شيئاًَ
    Eğer kitabın iyi olmasını istiyorsan, ortaya çıkıp üzerine düşeni yapmalısın. TED لذا إن كنت ترغب في تحسينه، عندها يجب أن تظهر وتفعل ما عليك من الإتفاق.
    Neden kafana göre takılıp istediğini yapmıyorsun? O bedava yapma dediğin şeyi ben rüyamda görürüm ancak. Open Subtitles لماذا لا تذهب وتفعل ماتقوم به عادةً بدون مقابل ؟
    Dinler, aptal olduğunu söyler ve ne istersen onu yaparsın. Open Subtitles كنتَ لتنصت لها ثم تخبرها بأنّها حمقاء وتفعل ما تشاء
    Kafası güzel bir motorcu kulağına bir silah dayayıp polissin derse ne gerekiyorsa yaparsın. Open Subtitles إسمع , هناك سلاح مصوب على أذنك وأحد الدراجين الهائجين يقول بأنك شرطي وتفعل ما عليك فعله
    Romantik saatler geçirirsin. Pek çok güzel şey yaparsın. Open Subtitles يمكنك ان تحصل على لحظتك الرومانسية الخاصة . وتفعل الكثير من الامور الحساسة
    Beynini kapat ve sadece... kadının ne diyorsa onu yap. Open Subtitles فقط أغلقت عقلك باستمرار وتفعل ما تقول امرأة الخاص بك.
    Ama şimdi sen kendin için baba olabilirsin çocukların için ne yapıyorsan kendin için de yap. Open Subtitles لكن ربما تستطيع أن تكون أب نفسك الآن وتفعل لنفسك ما تفعله لأطفالك
    O zaman sen şu nikâha gel en iyi yaptığın işi yap; Open Subtitles ماذا لو ظهرت بالزواج وتفعل ماتجيده دائما شرب الخمر وتبدو سعيدآ
    Bazen ortasında dolanman gerekir ve elinden gelenin en iyisini yapman. Open Subtitles أحيانا يجب أن تخرج للمنطقه الرماديه وتفعل ما تراه أفضل
    Hangi taraf haklı çıkarsa, ...o kazanan 10 kişiyi geri çağırıp döngüyü yeniden başlatıyorsun, ...ve yapman gereken tek şey, sadece beş kişiye borsada ne olacağını daha önceden tahmin edebildiğine inandırmak. Open Subtitles إلى أن تصيب، تتصل بهؤلاء العشرة مجدداً وتفعل كلّ شيء من جديد، ولقد أقنعت للتو خمسة أشخاص أنّ بإمكانك التنبؤ بالسوق
    En iyi tedavi, yani gerçeği dışında, işinin başına dönmek ve yaptığın şeyi yapmak. Open Subtitles افضل علاج بجانب العلاج الحقيقى ان تعود الى عملك وتفعل ما اعتدت ان تفعله
    Adanın kötü tarafında küçük bir peri atı gibi hoplayıp zıplayarak canın ne isterse yapabilirsin. Open Subtitles هذا الجانب السيئ حيث يمكنك أن تقفز وتوثب حوله مثل حصان سحري وتفعل ما يحلو لك طوال اليوم وهذا
    Arkadaşlığınızı bir kenara bırakıp benim için bunu yapar mısınız? Open Subtitles الآن، أيمكنكَ أن تضع صداقتكَ معه جانبًا وتفعل ذلك لي؟
    Senden erkek olmanı ve ne gerekiyorsa onu yapmanı istiyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تكون رجل وتفعل ما يجب القيام به.
    O haklı Willy, bir şeyler yapmalısın. Open Subtitles يجب أن تتصرف وتفعل شيئاً ما مع ذلك الولد
    O yüzden niçin kanepeden kalkıp eğlenceli bir şeyler yapmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تحصل قبالة أريكة وتفعل شيئا متعة؟
    Oraya çıkıp sevdiğin şeyi yapmak için ona veya bir mektuba ihtiyacın yok. Open Subtitles انت لا تحتاجه ولا اي رسالة حتى تصعد الى تلك الحلقات وتفعل ما تحبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد