ويكيبيديا

    "وتكلف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    • oluyor
        
    Ağırdırlar, hantaldırlar, çalışır durumda tutulmaları hakikaten zordur ve çok pahalıdırlar. TED فهي ثقيلة، و ضخمة و يصعب الاعتناء بها وتكلف الكثير من المال.
    Zaman ve paranıza mal oluyor ve tabii kaynaklarınıza. TED البيانات الخاطئة تكلف الوقت، وتكلف المال، وتكلف الموارد.
    Tesis, standart Danone fabrikalarının %10'u boyutunda ve inşaat maliyeti çok daha düşük. TED هذا المصنع هو 10 في المئة من حجم مصانع دانون الموجودة وتكلف أقل بكثير للبناء.
    Bu yolsuzluklar bu şirketlerin sahiplerine ve dolayısıyla topluma yıllık yaklaşık 380 milyar dolara mal oluyor. TED وتكلف هذه الإحتيالات المساهمين في هذه الشركات، وكذلك المجتمع، ما يقارب 380 مليار دولار سنويا.
    Ama inkübütörlerin çalışması için elektrik gerekir. ve fiyatları da 20 bin doları buluyor. TED لكن الحاضنات التقليدية تحتاج لكهرباء وتكلف ما يصل ل 20 ألف دولار.
    ve ben yağmur yağacağını bildiğiniz halde, bunu niçin yaptığınızı ve bu ve her şey için niçin para ödediğinizi kendi kendime sormam gerekiyordu. Open Subtitles وكنت أسئل نفسي لم فعلت هذا وتكلف نفسك بكل شيء بينما تعلم أنها ستمطر
    İki saat ve 40,000 dolar uzaklıktakine mi? Open Subtitles المدرسة التي تبعد ساعتان وتكلف 40 الف دولار؟
    Sadece 500 çift üretilmiş ve çiftinin tanesi yaklaşık 1000 dolar. Open Subtitles صنع منها فقط 500 زوج وتكلف القطعة منها ألف دولار
    Bu maddelerin üretim süreci 6 dolar tutuyor, ve dağıtım için ayrıca 6 dolar daha gerekiyor, yani serbest piyasada satılan bir ağın piyasa fiyatı 12 dolar civarında oluyor. TED إنها تكلف في نقطة الإنتاج، ست دولارات لإنتاج تلك، وتكلف المؤسس ست دولارات أخرى لتوزيعها، لذا فسعر السوق في السوق المفتوح سيكون حوالي 12 دولار للناموسية.
    Gelişmekte olan dünya şehirlerinde sabit hat bulunsa da, genelde sık sık bozulan, oldukça rezil sistemler oluyor, ve de çok büyük paralara mal oluyor. TED إذا كانت هناك هواتف منزلية كثيرة في مدن العالم النامي، فهي في العادة أنظمة سيئة تعطب كثيراً، وتكلف مبالغ هائلة من المال.
    Sanırım benden şehir deposundaki erzaklardan bazılarını satmamı ve mültecilere maaş vermemi istiyorsun. Open Subtitles أنا افترض أنك تريدين مني بيع بعض المواد الغذائية من مستودع الدولة - - وتكلف اللاجئين لدينا ثروة
    Böyle şeyler zaman ve para gerektirir. Open Subtitles هذه الأمور تستغرق وقتاً وتكلف المال
    ve 8p maliyeti ve su üzerinde çalışır, Open Subtitles وتكلف خمس ريال وتمشي على الماء
    Bu su, çok nadir bulunur ve elbette değeri bir servet eder.. Open Subtitles انها نادرة جدا وتكلف الكثير
    ve daha az maliyeti var mı? Open Subtitles وتكلف أقل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد