ويكيبيديا

    "وتنمية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    ve inanılmaz büyük paralar bilime ve çocukların matematik yeteneklerine harcandı. TED وتدفقت أموال هائلة في مجال الإنفاق العلمي وتنمية الرياضيات لدى الأطفال.
    Bazılarınız hayvanlar aleminde oyunun rolü yetenek ve kabiliyetleri keskinleştirmektir diye bir çıkarım yapar. TED البعض يظن بأن دور اللعب في المملكة الحيوانية هو صقل المهارات وتنمية القدرات.
    İlk önce birlikte Ushahidi'nin yapımı ve büyümesinde çalıştık. TED وعملنا مع بعضنا في البداية لإنشاء وتنمية أوشاهيدي.
    Sözde oradaki uzman bendim. Eski 20 yıllık TV muhabiri, iş ve yaşam koçu. TED فعلى كل حال كنت خبيرة فى ذلك مقدمة اخبار تليفزيونية لمدة عشرون عاما ومدربة أعمال وتنمية بشرية
    Birçoğu kaynaklarını kadın sağlığı, eğitimi, beceri gelişimi ve temiz su erişimi için kullanıyor. TED ومعظمهن يستثمرن الآن تمويلاتهن في الرعاية الصحية للنساء والتعليم وتنمية المهارات والماء الصالح للشرب.
    ve yerel ekonomiye ve iş geliştirme konusuna olan yaklaşımları o kadar sakat ki, komik bile değil. TED ومناهجهم في الاقتصاد المحلي وتنمية الوظائف ضعيفة للغاية، فهي حتى ليست ظريفة
    Doğru bakım, fiziksel ve duygusal gelişimler çok ihtiyaç duyulan sevgi ve bakımla iyileşeceklerdir. Open Subtitles بالعناية الصحيحة وتنمية العاطفة الجسدية وببعض الحُب والمشاعر، سيشعُرون بتحسن.
    İşverenlerin modası geçmiş İK uygulamalarından vazgeçmesine ve yeteneği görüp tartmayı öne çıkaran yeni yollar edinmesine ihtiyacımız var, adaylar da anılarını güçlü ve ikna edici yollarla anlatarak bu sürece yardım edebilirler. TED نحن بحاجة لأرباب عمل لا يعملون بطرق التوظيف البدائية يتبنون طرق جديدة لتحديد وتنمية المواهب، يمكن أن تساعد المرشحين عن طريق التعلم ليرووا قصصهم بطرق قوية ومقنعة.
    ve bu, yapay kumtaşını her birinin kalınlığı beş milimetre ile 10 mm arasında olan katman üzerine katman şeklinde ekleyip yapıyı yavaşça büyüterek oluşturulmuştur. TED و تم صنعه عن طريق ترسيب حجر رملي صناعي طبقة فوق طبقة طبقات يصل سمكها الى 5-10 مليمتر وتنمية هذه البُنية ببطئ
    Hastadan hücre kültürü almak gereksiniminden, değişik değişik kimyasallar kullanmaktan ve bu doku iskelelerini laboratuar ortamında üretme gereksiniminden kurtulduk. TED قمنا بالتخلص من الحاجة إلى قطف الخلايا من المريض، قمنا بالتخلص من الحاجة إلى وضعها في الكيماويات الفاخرة، كما قمنا بالتخلص من الحاجة إلى زرع وتنمية هذه السقالات في المختبر.
    Bunun nedeni gıda güvenliğini iyileştirmek ve sürdürülebilir tarımı geliştirmek için en ucuz, en güvenli ve en etkili teknoloji olmasıdır. TED السبب لأنه في بعض الأحيان الأرخص والأكثر أمناً والتكنولوجيا الأكثر فعالية لتعزيز الأمن الغذائي وتنمية الزراعة المستدامة
    Bir şeyler üretmek önemli, özellikle istihdamı desteklemek, vasıfları artırmak ve ithalata bağımlığı azaltmak isteyen devletler için. TED إن صنع الأشياء أمر مهم، خاصة بالنسبة للدول القومية الراغبة في تعزيز التوظيف، وتنمية المهارات وتقليص الاعتماد على الاستيراد.
    # ve eğitim almak için # Open Subtitles ولتعلّم الأمور؟ وتنمية ثقافتنا الجنسية؟
    Ama birkaç fotoğraf çek." Hepimiz hayatlarımızı bu hareketli alternatifler ve olanaklar hayal etme sürecinde yaratıyoruz ve eğitimin rollerinden biri yaratıcılığın bu gücünü uyandırmak ve geliştirmektir. TED التقط بعض الصور." نحن جميعا نخلق حياتنا الخاصة من خلال هذه العملية التي لا تهدأ من تخيل البدائل والاحتمالات، وما هي أحد أدوار التعليم إلا إيقاظ وتنمية هذه القوى من الإبداع.
    Bu en güçlü öğrenicilere ve onların gelişimine; bebeklere ve çocuklara, annelere ve babalara, bakıcılara ve öğretmenlere, diğer teknolojinin, mühendisliğin ve tasarımın en güçlü ve zeki türlerine yatırım yaptığımız gibi yaparsak, yalnızca daha iyi bir geleceğin hayalini kuruyor olmayacağız, iyi bir geleceği planlıyor olacağız. TED إذا استثمرنا في هؤلاء المتعلمين النجباء وتنمية قدراتهم، في الرضع والأطفال والأمهات والأباء ومقدمي الرعاية والمعلمين فبناءً على الطرق التي نستثمر بها في أقوى وأجمل الأشكال التقنية والهندسية والتصميمية التي لدينا، فلن نكون فقط نحلم بمستقبل أفضل، بل سنكون بدأنا بالتخطيط له.
    Boston Üniversitesi'ndeki eğitimimden sonra California Üniversitesi, Çevre ve Sürdürülebilirlik Enstitüsü'nde bir araştırma grubuna katıldım. Çünkü gelişmekte olan ülkeler de dahil çığır açan araştırmaları ve geliştirdiği ilke ve programlarıyla, milyonlarca insanın hayatını kurtaran ünlü bir araştırma grubu. TED بعد تدريبي في جامعة بوسطن، التحقت بفريق البحث بمعهد البيئة والاستدامة في جامعة كاليفورنيا بفضل سمعته لريادته في البحث وتنمية السياسات والبرامج التي تنقذ أرواح ملايين البشر حول العالم أجمع، بما في ذلك العالم النامي.
    Onlar kliniklere gidiyorlar, çünkü onlar acil belirtileri tedavi etmek istiyorlar, ve onlar orada konuşacak bu meseleleri tartışacak birilerini buluyorlar ve onların taşıma zorunda oldukları sorumlulukların neler olduğu hakkında konuşacak ve çözümler bulup kaynaklar üretecek kendi aile çatışmalarını çözecek yöntemleri öğrenecek ve gelecek için güven kazanacaklardır. TED ففي العيادات الخاصة بنا ولان المرضى يريدون التخلص من اعراضهم التي تحدث معهم سوف يجدون شخص يتحدثون اليه كما يريدون وسوف يناقشون معهم قضاياهم وسوف يتحدثون عما يؤرقهم وكيفية ايجاد الحلول .. وتنمية الموارد واستخدام التقنيات ..لحل مشاكل عوائلهم واكتساب الثقة في المستقبل
    - Eğitimsel Gelişim ve Açılım Okulları. Open Subtitles مدارس لتطوير وتنمية التعليم
    (Muzik) Jose Antonio Abreu: Sevgili arkadaslarim, bayanlar ve baylar, Bugun mutluluk otesi bir duygu icerisindeyim TED odulune temsil ettigim saygideger muzik hocalari, Venezuellali sanatcilar ve egitmenlerle birlikte layik gorulmekten dolayi ki sozu gecenler, 35 yildir ozveri ve sadakatla, bana, Venezuella'daki Ulusal Genclik ve Cocuk Orkestra ve Koro Sisteminin olusturulmasinda ve gelistirilmesinde eslik etmektedirler. TED (موسيقى)♫ خوسيه أنتونيو أبرو: أصدقائي الأعزاء, سيداتي وسادتي انا في قمة السعادة اليوم على منحي جائزة TED بالنيابة عن الجميع مُدرسي الموسيقى المتميزين, الفنانين والمعلمين من فنيزويلا والذين صاحبوني بكل تفانٍ وإخلاص على مدى 35 سنة في فنزويلا لإنشاء, وتنمية و تطوير النظام الوطني الشبابي والناشئي للأوركسترا والجوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد