Çok uçarı yaşar ve sonra herkesin hayatını çılgına çevirir. | Open Subtitles | تعيش حسب أهوائها وثمّ تجعل حياة كلّ شخصٍ آخر جنونيّة |
ve sonra, şehirdeki en ateşli piliçler bu akşam o partide olacak, değil mi? | Open Subtitles | وثمّ, أجمل فتاة في المدينة ستكون هنا, صحيح؟ |
Akşam yemeği ve kız lavaboya gittiğinde, anahtarları çantasından aldım ve sonra yedeklerini yaptırması için bir C.I.'im vardı. | Open Subtitles | عشاء، وسرقتهم من حقيبتها عندما ذهبت إلى الحمام، وثمّ أعطيتهم لمخبر ليصنع نسخ. |
Çünkü bölünmeleri savuşturmak sistemin her şeyi birlikte kontrol etmesi sonra da düşük enerji moduna hızlıca yeniden girmesi demektir. | TED | وهذا لأن تأجيل المقاطعات يُمكّن النظام من التحقق من كل شيء على حدة، وثمّ إعادة إدخال وضعيّة الطاقة المنخفضة. |
Yazın kalanında benden kaçtı filan, sonra da ailesi taşındı. | Open Subtitles | لا! كان يتجنبني لبقية الصّيف، وثمّ انتقلت عائلته من البلدة |
Sonrada hastane yolunda sağlık görevlilerini öldürmüş. | Open Subtitles | وثمّ قتل المسعفين في الطّريق إلى المستشفى، أجل |
Ön kapıya yönelmelerine izin verelim ve sonra kafalarının arkasına silahlarımızı sıkıştırırız. | Open Subtitles | ندعهم يعبرون الباب الأمامي. وثمّ نهرس مسدساتنا في خلفية رؤوسهم. |
ve sonra ortağımı aradım ve hattı açık bıraktım. | Open Subtitles | وثمّ عندما لمْ تكن تنظر، اتّصلتُ بشريكي وتركتُ الخطّ مفتوحاً. |
ve sonra ben de iyi polisi oynarım, 200'e işi bağlarız. Benim hakkımda endişen olmasın. | Open Subtitles | وثمّ امثّل دور الجيّد، و سنستقرّ على 200. |
ve sonra tarih tekrar kestiğiniz yerden başlar. | Open Subtitles | وثمّ سيبدأ التاريخ مجدّداً مِن حيث تمّ قطعه. |
ve sonra, söylemek gerekirse, değişik bir yol kullanarak kazanmak için çarpıcı bir etki yarattın. | Open Subtitles | وثمّ استخدمت، مَثلاً، وسائِل غير طبيعيّة لتقدّم تأثيراً مُذهلاً كي تفوز. |
ve sonra herkesi pentagramın içine yerleştireceğiz. | Open Subtitles | نَنزع الأرجُل مِن الطاوِلة، ونوزّعهم، وثمّ نضع الجَميع بداخِل النجمة الخُماسيّة. |
Prosedür aslında gayet basit: İki yabancı sırayla birbirlerine gittikçe kişiselleşen 36 soru soruyorlar ve sonra dört dakika boyunca konuşmadan birbirlerinin gözlerine bakıyorlar. | TED | إذن العمليّة سهلة إلى حدّ ما: سيتناوب غريبين على طرح 36 سؤالا على بعضهم البعض وثمّ يُحدّقون في أعين بعضهم البعض من دون أن يتكلموا لمدة 4 دقائق. |
Burada istediğim yerdeyim, olmak istediğim yerdeyim ve tamamıyla uygun şeklinde karar verdiğinizde, sonuca sadece yönünüzü göstermesi için odaklanırsınız ve sonra da süreçte tamamıyla kendinize yatırım yaparsınız. | TED | بحيث، عندما تقررون، أنا الآن هنا، وأريد أن أكون هناك، ولا بأس في ذلك، فأنتم تركزون على النتيجة فقط إلى حد تعطيكم فيه الاتجاهات، وثمّ تستثمرون أنفسكم كلياً في العملية. |
Sonra körlük stresinin altında ve sonra da ameliyat sonrası ateşi. | Open Subtitles | ...ثمّ تحت ضغط العمى وثمّ حمى ما بعد الجراحة |
Bence Meksika'daki saldırıyı sen düzenledin ve sonra suçu uydurma bir suikastçinin üzerine attın. | Open Subtitles | أعتقد أنّك الذي أمر ،"بالإعتداء في "المكسيك وثمّ حمّلت اللوم على قاتل مختلقٍ ما |
Umarım açıklamamı anlarsın ve sonra da kabul edersin. | Open Subtitles | آمل أنّك فهمت توضيحي وثمّ تُوافق عليه. |
Yani, karısı ona hayır diyor, sonra da dışarı yöneliyor ve onun yerine başka bir kız mı buluyor? | Open Subtitles | إذًا الزوجة قالت لا، وثمّ خرج وأحضر فتاة أخرى بدلاً عنها؟ |
Sıçtık sonra da sıvadık. Korkunç şeyler yaptık. | Open Subtitles | وثمّ أبلينا سوءًا، وثمّ سيّئًا جدًّا، وثمّ شيئًا رهـيبًا جدًّا. |
Sonrada hatırladığım şey Nicole'un aşağıya doğru indiği. Daha sonra da dışarı çıktık ve polisin gelmesini bekledik. | Open Subtitles | وما حدث تالياً هو أنّها قادمة للردهة، وثمّ انتظرنا بالخارج منتظرين الشرطة. |
Önce seni kuleye kadar takip ettiler. Sonrada iskelede peşine düştüler. Burada savunmasız olacağını biliyorlardı. | Open Subtitles | أولاً جاء إلى برج عملكِ، وثمّ تبعكِ حتّى الجسر، حيث يعلم أنّكِ لن تمتنعي عن المُساعدة. |