ويكيبيديا

    "وثمّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve sonra
        
    • sonra da
        
    • Sonrada
        
    Çok uçarı yaşar ve sonra herkesin hayatını çılgına çevirir. Open Subtitles تعيش حسب أهوائها وثمّ تجعل حياة كلّ شخصٍ آخر جنونيّة
    ve sonra, şehirdeki en ateşli piliçler bu akşam o partide olacak, değil mi? Open Subtitles وثمّ, أجمل فتاة في المدينة ستكون هنا, صحيح؟
    Akşam yemeği ve kız lavaboya gittiğinde, anahtarları çantasından aldım ve sonra yedeklerini yaptırması için bir C.I.'im vardı. Open Subtitles عشاء، وسرقتهم من حقيبتها عندما ذهبت إلى الحمام، وثمّ أعطيتهم لمخبر ليصنع نسخ.
    Çünkü bölünmeleri savuşturmak sistemin her şeyi birlikte kontrol etmesi sonra da düşük enerji moduna hızlıca yeniden girmesi demektir. TED وهذا لأن تأجيل المقاطعات يُمكّن النظام من التحقق من كل شيء على حدة، وثمّ إعادة إدخال وضعيّة الطاقة المنخفضة.
    Yazın kalanında benden kaçtı filan, sonra da ailesi taşındı. Open Subtitles لا! كان يتجنبني لبقية الصّيف، وثمّ انتقلت عائلته من البلدة
    Sonrada hastane yolunda sağlık görevlilerini öldürmüş. Open Subtitles وثمّ قتل المسعفين في الطّريق إلى المستشفى، أجل
    Ön kapıya yönelmelerine izin verelim ve sonra kafalarının arkasına silahlarımızı sıkıştırırız. Open Subtitles ندعهم يعبرون الباب الأمامي. وثمّ نهرس مسدساتنا في خلفية رؤوسهم.
    ve sonra ortağımı aradım ve hattı açık bıraktım. Open Subtitles وثمّ عندما لمْ تكن تنظر، اتّصلتُ بشريكي وتركتُ الخطّ مفتوحاً.
    ve sonra ben de iyi polisi oynarım, 200'e işi bağlarız. Benim hakkımda endişen olmasın. Open Subtitles وثمّ امثّل دور الجيّد، و سنستقرّ على 200.
    ve sonra tarih tekrar kestiğiniz yerden başlar. Open Subtitles وثمّ سيبدأ التاريخ مجدّداً مِن حيث تمّ قطعه.
    ve sonra, söylemek gerekirse, değişik bir yol kullanarak kazanmak için çarpıcı bir etki yarattın. Open Subtitles وثمّ استخدمت، مَثلاً، وسائِل غير طبيعيّة لتقدّم تأثيراً مُذهلاً كي تفوز.
    ve sonra herkesi pentagramın içine yerleştireceğiz. Open Subtitles نَنزع الأرجُل مِن الطاوِلة، ونوزّعهم، وثمّ نضع الجَميع بداخِل النجمة الخُماسيّة.
    Prosedür aslında gayet basit: İki yabancı sırayla birbirlerine gittikçe kişiselleşen 36 soru soruyorlar ve sonra dört dakika boyunca konuşmadan birbirlerinin gözlerine bakıyorlar. TED إذن العمليّة سهلة إلى حدّ ما: سيتناوب غريبين على طرح 36 سؤالا على بعضهم البعض وثمّ يُحدّقون في أعين بعضهم البعض من دون أن يتكلموا لمدة 4 دقائق.
    Burada istediğim yerdeyim, olmak istediğim yerdeyim ve tamamıyla uygun şeklinde karar verdiğinizde, sonuca sadece yönünüzü göstermesi için odaklanırsınız ve sonra da süreçte tamamıyla kendinize yatırım yaparsınız. TED بحيث، عندما تقررون، أنا الآن هنا، وأريد أن أكون هناك، ولا بأس في ذلك، فأنتم تركزون على النتيجة فقط إلى حد تعطيكم فيه الاتجاهات، وثمّ تستثمرون أنفسكم كلياً في العملية.
    Sonra körlük stresinin altında ve sonra da ameliyat sonrası ateşi. Open Subtitles ...ثمّ تحت ضغط العمى وثمّ حمى ما بعد الجراحة
    Bence Meksika'daki saldırıyı sen düzenledin ve sonra suçu uydurma bir suikastçinin üzerine attın. Open Subtitles أعتقد أنّك الذي أمر ،"بالإعتداء في "المكسيك وثمّ حمّلت اللوم على قاتل مختلقٍ ما
    Umarım açıklamamı anlarsın ve sonra da kabul edersin. Open Subtitles آمل أنّك فهمت توضيحي وثمّ تُوافق عليه.
    Yani, karısı ona hayır diyor, sonra da dışarı yöneliyor ve onun yerine başka bir kız mı buluyor? Open Subtitles إذًا الزوجة قالت لا، وثمّ خرج وأحضر فتاة أخرى بدلاً عنها؟
    Sıçtık sonra da sıvadık. Korkunç şeyler yaptık. Open Subtitles وثمّ أبلينا سوءًا، وثمّ سيّئًا جدًّا، وثمّ شيئًا رهـيبًا جدًّا.
    Sonrada hatırladığım şey Nicole'un aşağıya doğru indiği. Daha sonra da dışarı çıktık ve polisin gelmesini bekledik. Open Subtitles وما حدث تالياً هو أنّها قادمة للردهة، وثمّ انتظرنا بالخارج منتظرين الشرطة.
    Önce seni kuleye kadar takip ettiler. Sonrada iskelede peşine düştüler. Burada savunmasız olacağını biliyorlardı. Open Subtitles أولاً جاء إلى برج عملكِ، وثمّ تبعكِ حتّى الجسر، حيث يعلم أنّكِ لن تمتنعي عن المُساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد