Diğer milyonlarca kişi gibi, bir göçmen olarak bir gemiyle buraya geldiğimde, ve bu bakış açısından Amerika'ya baktığımda çok esinlendim. | TED | ألهمت عندما جئت الى هنا كمهاجر على متن سفينة مثل ملايين آخرين ، أتطلع إلى أميركا من وجهة النظر هذه. |
Fakat bakarsanız, bu bakış açısına sahip olursanız, son 60 yılda, ne olduğunu görebilirsiniz. | TED | ولكن اذا نظرتم , إذا كانت لديك وجهة النظر هذه, سوف يكون بإمكانك ترى ما حدث في السنوات الستّين الماضية. |
bu bakış açısına göre sizin rüyanızı yorumlamak da pek güç değil. | Open Subtitles | من وجهة النظر هذه حلمك ليس من الصعب جدا تفسيره. |
Eğer bu görüş doğruysa, onların hepsini bir araya koyarak, büyük ve muhteşem bir senfoni olan evrenimizi oluşturabiliriz. | Open Subtitles | إذا كانت وجهة النظر هذه صحيحة, ضعهم معاً وسنحصل على السمفونية الكبيرة والجميلة التى هى كوننا. |
Eğer bu görüş doğruysa, şu anda dışarıda bir yerlerde, bizim evrenimizle çarpışma rotasında bulunan bir brane vardır. | Open Subtitles | لو وجهة النظر هذه سليمة,هناك غشاء الآن, سيصطدم مع عالمنا. |
bu bakış açısı bir tasarımcı için gerçek bir güçtür, çünkü ekolojiye yeni ilkeler kazandırabilirsin ve ekolojinin çok önemli bir ilkesi de dağılımdır, yani organizmaların hareket etme şeklidir. | TED | وجهة النظر هذه جبارة لدى المصممين، لأنك تستطيع جلب مبادئ لعلم البيئة، و مبادئ مهمة جداً لعلم البيئة تكون مشتتة، الطريقة التي تتحرك بها الكأنات |
bakış açısı aşikar olabilir. | TED | وجهة النظر هذه قد تكون صريحة. |