Sanki ona acımamız için tasarlanmış bir plan. özellikle de senin. | Open Subtitles | يبدو تقريبا انه مصمم لتوليد التعاطف على وجه التحديد معك أنت. |
- Bir reklam ödülü kazanmalı demiyorum ama özellikle elma odaklı reklamlar için bir ödüle aday olabilir elbette. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن عليه أن يفوز بجائزة الإعلانات.. ولكنه من المؤكد بأنهُ سيُرشّح لإعلانات التفاح على وجه التحديد. |
Fakat en önemlisi, örgütleme yetenekleri sayesinde topluluğa kendini sevdirmişti, çünkü topluluğu ve özellikle kadınları, ihtiyaç duyulan her şeye çözüm bulmak için örgütledi. | TED | و لكن الأهم، كانت محبوبة من المجتمع بسبب مهارات تنظيمها، لأنها نظمت المجتمع، وعلى وجه التحديد النساء، لإيجاد الحلول إلى أي شيء كان مطلوبًا. |
- Aynen. Kayser Bill. | Open Subtitles | على وجه التحديد قيصر بيل |
Başka taramalara daha ihtiyacımız var, beynini tam haritasını çıkarmak için. | Open Subtitles | نحن بحاجة لعمليّة فحص أخرى على وجه التحديد ، خريطة دماغك |
Bu durumu özellikle mobilde gözlemleyebilirsiniz. | TED | وترون هذا في أجهزتكم المحمولة على وجه التحديد. |
Kanye bana özellikle Tanrı olmak istediğini söylemedi. | TED | لم يخبرني كاني على وجه التحديد بأنه رغب أن يكون إلهً؟ |
Bunu yaptığınız zaman, hemen fark edeceksiniz ki tüm zamanınızı, insanla makine arasındaki arayüz üzerinde özellikle de etkileşimdeki sürtüşmeyi kaldırmak için harcamışsınız. | TED | عندما تفعل ذلك ،ستلاحظ بسرعة أنك أمضيت كل وقتك على الواجهة بين الإنسان والآلة، وعلى وجه التحديد تصميم البعد عن الاحتكاك في التفاعل. |
hayatımda örnek aldığım insanlar özellikle de erkekler hakkında düşünmeye başladım. | TED | فكرت في الكثير من الناس، علي وجه التحديد الكثير من الرجال في حياتي الذين أتطلع لهم. |
Diş doktorları, optometristler, psikologlar ve belki de özellikle veterinerlere karşı... | TED | أتحدث عن أطباء الأسنان والمتخصصين في البصر و علم النفس، ولكن ربما أطباء الحيوانات على وجه التحديد. |
Ve özellikle, bir yazar olmak bile Kesinlikle istemiyordum. | TED | وفجأة لم أرغب حتى في أن أكون كاتبة على وجه التحديد. |
Kanımca bu teknolojinin klinik uygulamalarını, özellikle yetişkinlerde önümüzdeki 10 yıl içerisinde göreceğiz. | TED | أعتقد أننا سنشهد تطبيقات طبية لهذه التقنية لدى البالغين على وجه التحديد في غضون السنوات العشر المقبلة. |
özellikle otizm ve Serebral Palsi gibi büyük çocukluk felaketleriyle ilgileniyorum. | TED | أنا مهتم على وجه التحديد بأمراض مثل مرض التّوحّد ، والشلل الدماغي ، هذه الكوارث الكبيرة في مرحلة الطفولة. |
Afrikalılar ve Hindistanlılar, her zamanki gibi, özellikle Güney Amerikalılar, ve Doğu Avrupalılar bizim satın alma listemizde. | TED | أفريقيون وهنود، كما هو معتاد، جنوب أمريكيين، وشرق أوروبيين على وجه التحديد هم على قائمة مشترواتنا. |
Üzülmeyin, özellikle birinizi hatalarınızın herhangi bir yönüyle ilgili adlandırmayacağım. | TED | لا تقلقوا، لن أنادي أحدا على وجه التحديد على أي جانب من أخطائكم الشخصية. |
özellikle de oyunların hem bireysel, hem toplu şekilde insanlara sunduğu oldukça yoğun duygusal ödüller açısından. | TED | و على وجه التحديد, من حيث الجوائز الأكثر عاطفية التي تقدمها ممارسة الالعاب للناس, سواء على المستوى الفردي و الجماعي. |
Hatırladığım kadarıyla, Donanma Cerrahı Amiral Kenney... bu konu hakkında konuşmamamızı özellikle belirtti. | Open Subtitles | على ما أذكر , الأدميرال كيني قائد الجراحة العامة بالبحرية قال لنا وجه التحديد علينا عدم مناقشة هذه القضية |
Mesele Aynen o. | Open Subtitles | حسنًا، على وجه التحديد. |
İşte tam olarak bu sebepten dolayı araştırmaya devam etmeliyiz. | Open Subtitles | ولهذا على وجه التحديد, لماذا نحن بحاجة إلى مواصلة التحقيق |
- özellikle Emma. Hepsini o yaptı. | Open Subtitles | انها " ايما " على وجه التحديد من قام بهذا |
Ve daha da özel olarak ise biyolojik ve beyin bazlı olarak Tanrı inancı ve Tanrı deneyimi denilen konseptler arasında bir ilişki var mı? | Open Subtitles | و على وجه التحديد نريد معرفة .. هل هناك أساس حيوي و دماغي لبعض المفاهيم التي تُدعى الإيمان بالرب و تجربة الرب ؟ |
Şey, yani, kesin olarak bana söylemediler ama onlar burada değiller ve onlar yokken de ben burada kalıyorum. | Open Subtitles | حسنا ، أعني لم يقولو لي على وجه التحديد ، لكنهم بعيدون ، وهذا ما أفعله عندما يكونو بعيدين |
Ama hangi dilim olduğunu tam olarak bilmiyoruz. | Open Subtitles | لكننا لا نعلم أي زمن على وجه التحديد |