Fakat, kanunları evrim ve ilk hal şeklinde ikiye ayırmak zamana bağlı ve mekanın ayrık ve farklı olmasını gerektiriyor. | TED | الا أن هذا التقسيم الي قوانين للتطور وحالات أولية يعتمد على كون الزمن والفراغ منفصلين ومتاميزين. |
Fetüs büyüdükçe artan kaynak ihtiyaçları, annede yoğun yorgunluk yüksek kan basıncı, diyabet ve pre-eklampsi gibi durumlara yol açabilir. | TED | إن حاجة الجنين المستمرة للموارد، قد تسبب التعب الشديد للأم، وارتفاع ضغط الدم، وحالات : كمرض السكري وتسمم الحمل. |
Yapmaya çalıştığımız şeyi yıkabilecek baskı ve ego dramasını tahmin edebilirsiniz. | TED | لذا يمكنكم تخيل الضغط وحالات الغطرسة التي كان من الممكن أن تهدم ما كنا نحاولُ القيام به. |
Cinsel şiddetin ve saldırının yaşandığı öyle olaylar gördük ki; her türlü kötü niyetin ve suistimalin en korkunçlarını. | TED | قد نري بعض حالات العنف والاعتداء الجنسي، وأقسى أشكال العنف، وحالات من الإيذاء والاستغلال. |
Big Gulps ve trafik karmaşası hiç uyuşmuyor. | Open Subtitles | التبول وحالات إزدحام المرور الكبيرة، لا يختلطان |
Çizgiyi geçecek ve... babasını gururlandıracak. | Open Subtitles | الحصول على، وحالات العصير الكبيرة، وجعل والده فخور. |
Mükemmel biriydi. Çok zekiydi ve suç dosyası kabarıktı. | Open Subtitles | لقد كان مثالي, السوسيوباث مع التقنية العالية وحالات القتل المتعدّدة لإئتمانه |
Rüyaları ve bayılmayı saymazsak o hala çok iyi durumda. | Open Subtitles | فيما عدا الأحلام وحالات الإغماء فحاله على ما يرام؟ |
Her resmin, her tanık ifadesinin, laboratuar ve otopsi raporunun, bu kutularda bulunan her şeyin tekrar incelenmesini istiyorum. | Open Subtitles | أريد جميع الصور وحالات الشهود تقرير المعمل، وتقرير العينات وأي شئ تجده في تلك الصناديق أعد فحصه |
Evet, ve uzmanlarımızın yarısı zaten onunla uğraşıyorlar bu yüzden muayeneler için güçlü asistanlara ihtiyacımız var. | Open Subtitles | أجل، ونصفُ مشرفينا سيشاركونَ فيها ولهذا نحتاجُ مقيمينا المميزين في حالات التحضير للجراحة، وحالات النقاهة |
Yani uçak kaçırma, motor arızası ve hastalık yayılması eğitimlerine katlandın ama yine de işi aldın öyle mi? | Open Subtitles | لذا حضرتِ تدريب لعمليات الإختطاف حالات فشل محرّك وحالات تفشّي مرضِ ومازلتِ تمارسين العمل؟ |
ihtirasları yok, oysa ki ani his patlamaları ve boşanmaları eksik olmuyor. | Open Subtitles | ليست لديهم عواطف متأججة بالرغم من كثرة النزوات وحالات الطلاق |
Birçok yaralanma gördün o halde, ve şiddetli ölümler? | Open Subtitles | أرأيت الكثير من الإصابات وحالات الوفاة العنيفة؟ |
İlk kategoride, kent merkezinin Batı yakasında yaşayan hastalarımın ve pek çok bağımlının dramatik olarak istismar ve terk ediliş hikayeleri var. | Open Subtitles | و الثاني عدم حدوث أشياء من المفترض حدوثها. تضم الفئه الأولى التجارب الدرامية، وحالات الإساءة وحالات الهجران كالتي مر بها مرضاي في |
Kazalar ve intiharlar sizin tarzınız değil.. | Open Subtitles | ليس وكأنكوا تتولوا الحوادث وحالات النتحار |
Çok içki içer ve kendinden geçer hep. | Open Subtitles | وهي لديها دائماً الكثير من الشراب وحالات الإغماء. |
ve polise her yıl 30 civarında ihmal vakası... | Open Subtitles | وحالات اهمال كثيرة تم تبليغ البوليس عنها |
ve profilcilik mesleğine uygun olarak tembellikle boğulmuş ve... | Open Subtitles | وحالات مختلفة من التفكير وتعاني عموما من نوع من الكسل |
..şiddetli halüsinasyon ve saldırganlık, ...ardından bilinç bulanıklığı ve hafıza kaybı görülüyor. | Open Subtitles | وحالات من العدوانية والهلوسة العنيفة تتبعها حالة من الارتباك وفقدان الذاكرة |
Obezite, endokrin bozuklukları, sezaryen ve erken doğumlar gibi giderek artan tıbbi durumların hepsi süt verme biyolojisinin temelinde yatan şeyleri bozabilir. | TED | الحالات الطبية الشائعة على نحو متزايد، مثل السمنة واضطرابات الغدد الصماء وحالات الولادة القيصرية والمبكرة، كلها من شأنها أن تهدد الأساس البيولوجي للإرضاع. |