ويكيبيديا

    "وحياتي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayatımı
        
    • ve hayatım
        
    • hayatıma
        
    • hayatımın
        
    • hayat
        
    • hayatım ve
        
    • benim hayatım
        
    hayatımı ve zamanımı bu şekilde kullanmaya neyin değeceği. TED مالذي يستحق ان اصرف عليه وقتي وحياتي بهذه الطريقة؟
    Neden böyle bir kadın için yeteneğimi, atımı ve hayatımı boşa harcıyorum ki? Open Subtitles لماذا ينبغي أن أهدر موهبتي وحصاني وحياتي على امرأة ؟
    Aradan 7 ay geçti ve hayatım hala eski normal haline dönmedi. Open Subtitles منذ سبعة شهور، حسناً وحياتي لم تعد إلى الطبيعيه
    Hayır, çok gençtik ve hayatım tamamen farklı olurdu. Open Subtitles كلا, لقد كنا صغار جدا وحياتي ستكون مختلفة بالكامل
    Ben onun yeni evi için finansal destek sağlıyorum işlerim hakkındaki o da "Sormazsan-söylemezsin" anlaşmasına daha çok uyuyor hem evin dışındaki eğlence hayatıma da karışmıyor. Open Subtitles سأدعمها مالياً في منزل المضاربة خاصّتها وهي ستتّبع سياسة عدم السؤال والتدخّل تجاه عملي وحياتي الترفيهيّة خارج المنزل
    Kariyerimin ve aşk hayatımın yok oluşunu seyrettim ama öylece durup kabullenmeyecektim. Open Subtitles رأيت مسيرتي المهنية وحياتي العاطفية تنهاران، ولم أنوي البقاء مكتوفة اليدان وتكبدها
    İsim, iş, gerçek hayat. Bandajlı yönüm hepsine yeter. Open Subtitles اسمي، وعملي، وحياتي الحقيقية كل هذه ستتكفّل بها شخصيتي بالضمّادات
    Karşılığında benim sağlığımı ve hayatımı veriyorum Bir insana sıkıntı verebilecek her türlü sıkıntı, felaket hastalık ve acıyı alçak gönüllülükle kabul edeceğim. Open Subtitles اعرض لك في المقابل صحتي وحياتي وأتقبل بكل رضا كل العوائق والكوارث والأمراض والآلام التي تصيب البشر
    Önce, kendimi ve hayatımı ölçmek için bağımlı olduğum zaman kavramının yokluğuyla sarsıldım. Open Subtitles أندهشت أولا من عدم وجود الوقت، بعد أن اعتمدت عليه تماما حتى كمقياسً لنفسي وحياتي.
    Siz ikinizin sıçışından, ben de tüm hayatımı mahvedemem. Open Subtitles ليس لديّ أي طموح في أي شيء . وحياتي تدمرّت بسببكما
    Üzgünüm, iş hayatımla özel hayatımı ayrı tutuyorum. Open Subtitles آسفة ، أنا أبقي عملي وحياتي الشخصية منفصلان
    Ve onun yaşamı benim hayatımı sonsuza dek değiştirdi kim bana yardım edecek bu ikisine? Open Subtitles وحياته وحياتي تغيرت إلى الأبد. من سيساعدني منهم ؟
    Bu dünyadaki her saniye, bana kaybettiğim şeyleri hatırlatıyor. Çocuğumu, dostlarımı, hayatımı. Open Subtitles كل يوم في هذا العالم هو تذكير ليّ بما فقدته ابنتي وأصدقائي وحياتي..
    Bir gün uyandım ve hayatım sona ermişti. Open Subtitles يوم واحد أنا فقط إستيقظتُ، وحياتي كَانتْ إنتهت.
    Ben çok mutluyum ve hayatım gerçekten harika. Open Subtitles اتعرفون , انتما محقان انا سعيد وحياتي فعلا مثالية
    Artık benim okulum ve hayatım. Belki de burada olmaması gereken sensin. Open Subtitles إنّها مدرستي الآن، وحياتي ولعلّكِ من لا يحري بها التواجد هنا
    ve hayatım beceriksizlere yer olmayacak kadar kısa. Open Subtitles وحياتي قصيرة فلا أود تضييعها لأجل شخص ضعيف
    Ben onun yeni evi için finansal destek sağlıyorum işlerim hakkındaki o da "Sormazsan-söylemezsin" anlaşmasına daha çok uyuyor hem evin dışındaki eğlence hayatıma da karışmıyor. Open Subtitles سأدعمها مالياً في منزل المضاربة خاصّتها وهي ستتّبع سياسة عدم السؤال والتدخّل تجاه عملي وحياتي الترفيهيّة خارج المنزل
    Birinci aşama hakkında bayağı düşündüm... alkol karşısında güçsüz olduğumu... ve hayatımın kontrolden çıktığını kabullendim. Open Subtitles كنت أفكر الكثير حول الخطوة الأولى التي إعتقدتها أنا كنت ضعيف بسبب الكحول وحياتي كانت قد أصبحت صعبة
    Bana, son onayı sen vermişsin. Tüm bu hayatım, bu hayat da dahil hepsi o ana bağlıymış. Open Subtitles انت اعطيتني التزكية العظمى, وحياتي كلها وهذه الحياة
    - Ve benim işim, hayatım ve hayallerim bir şekilde ikinci planda kalıyor. Open Subtitles و أن عملي وحياتي و أحلامي بطريقة ما تأتي في المرتبة الثانية بعد هذا أنا آسفه
    Senin hayatın, benim hayatım bir bebek sayesinde yoluna girdi! Open Subtitles :عليك فقط أن تفكر حياتك وحياتي تذوب في بعض كشيء واحد وكل ذلك بسبب الطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد