ويكيبيديا

    "وحيدةً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yalnız
        
    • tek başına
        
    • tek başıma
        
    • yapayalnız
        
    • bir başına
        
    • tek başınıza
        
    Partilere Yalnız gitmek istemiyorsan birileriyle çıkmaya başla. Open Subtitles إن كنتِ لا تريدين الذهاب وحيدةً إلى الحفلات، فعودي للمواعدة مرةً أخرى
    Annem çok güzel, ama çok da Yalnız bir kadındı. Open Subtitles أمي كانت امرأة بارعة الجمال و وحيدةً جداً.
    Artritim yüzünden artık Yalnız yaşayamazdım. Open Subtitles مع إلتهاب مفاصلي لا أستطيع العيش وحيدةً بعد الآن
    Odada tek başına oturup porno izlemekten daha iyi değil miydi? Open Subtitles ألم يكُن هذا أفضل من البقاء وحيدةً في غرفتِكِ ومشاهدة الإباحيات؟
    Römork parkında oyun şovları izleyerek tek başına öldün. Open Subtitles متِ وحيدةً في مقطورة الحديقه أثناء مشاهدتكِ لبرامج الألعاب
    Villamda tek başıma oturup geçmişimi tekrar yaşamamı mı? Open Subtitles أن اجلس في قصري الأنيق وحيدةً محاولةً استرجاع الماضي؟
    Fırtına yarın buraya varacak ve bekleyecek olursam sonsuza kadar kaybolup yapayalnız kalabilir. Open Subtitles ستحلّ العاصفة غداً. و إن انتظرت، قد تضيع إلى الأبد. ستكون وحيدةً تماماً.
    İçeride bir başına bırakınca, korkup, kendini toplayacağını sanıyorsun. Open Subtitles تعتقد أن تركها هناك وحيدةً سيخيفها لتقويم سلوكها ؟
    Herkesten fazla siz bilmeliydiniz bayan Vale gece vakti tek başınıza? Open Subtitles أنت من بين كل الناس، ينبغي أن تعرفي أكثر، آنسة فيل وحيدةً .. في الليل؟
    Büsbütün Yalnız kalıp, seninle konuşmaya başlayacağımdan, ve durmadan arayıp, Open Subtitles أنت تخاف مني بان ابقى وحيدةً طوال الوقت؟ وأن أبدأ احادثك وأن أتصل بك طوال الوقت
    Sence bunun seni babanla tamamen Yalnız olmak riskiyle ondan ayırması mümkün mü? Open Subtitles هل تظنّين أنّه من المحتمل أنَّ انفصالك عن أبيك هو المخاطرة بالعيش وحيدةً كليّاً؟
    Ömrümün sonuna kadar Yalnız olacağım, biliyorum. Open Subtitles سأكون وحيدةً لبقيّة حياتي، و لا بأس بهذا
    Sadece tüm günü annemle Yalnız geçirip, iyi olacağın konusunda emin misin? Open Subtitles أنت متأكدة أنك ستكونين بخير؟ تقضين اليوم بأكمله وحيدةً مع أمي؟
    Hayır, hayır. Yalnız dans edebileceğini ve iyi olacağını biliyorum. Open Subtitles كلا، كلا، أعلمُ أنّ بإمكانكِ الرقص وحيدةً أعلم أن ذلك سيكون لا بأس به
    Ben 30 ve katoliğim ve ışıklı noel kazağımı giyip, papağanlarla konuşup Yalnız öleceğim. Open Subtitles أنا في الثلاثين، كاثوليكيّة، و سأموت وحيدةً في سترةِ عيد الميلاد المضيئة مخاطبةً الببغاوات.
    O gece karının tek başına araba kullanmasına izin verdiğin için öldü çünkü sahne ışıklarını seviyordun! Rol yapmayı kes! Open Subtitles تركت زوّجتك تقودُ وحيدةً بتلك الليلة لذا ربما ماتت لأنّك تحبُّ البروز.
    O kadar usluydu ki, onu beş yaşındayken tek başına bırakabilirdik. Open Subtitles لقد كانتَ حقًّا مهذبة, كان من الممكن أنْ نتركها وحيدةً عندما كانت بالخامسة من عمرها.
    Ama onu tek başına bırakmayacağıma söz verdim. Open Subtitles ولكنَّني وعدتها بأنَّني لن أتركها وحيدةً هنالك تواجهُ المخاطر
    Şimdi de nu köşeyi dönüyorum, yine tek başıma. Open Subtitles والآن ألتفُّ عبر الزَّاوية، وحيدةً تماماً أيضاً
    Babamın yazlık evinde tek başıma oturup yazıyorum. Open Subtitles أجلس وحيدةً في منزل والدي لفصل الصيف وأكتب.
    Beni bu şekilde, boşlukta yapayalnız bırakamazsınız. Open Subtitles لا يمكنك أن تتركني بهذه البساطة وحيدةً بالكامل وسط هذا الفراغ
    Prenses, odasında yapayalnız, canına kıymaya hazırlanıyordu. Open Subtitles وحيدةً في حجرتها، تستعدّ الأميرةُ لإزهاقِ روحها.
    Mecbur bırakıldığın bu hayatı bir başına, bir mağarada yaşadığını görmek... Open Subtitles برؤيتي الحياة التي قُضي ...عليكِ عيشها ...وحيدةً في هذا الكهف
    Burada tek başınıza olacaksınız. Open Subtitles ستكونين وحيدةً هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد