Şimdi ayağa kalk şu hortumu al ve söylediğim zaman yolu sula. | Open Subtitles | قف، الآن فى التو.ّ التقط هذا الخرطوم وحينما أناديك قُم برش الشارع. |
ve gözlerine baktığında karısı, onun yine aynı insan olabileceğini düşünmüştü. | Open Subtitles | وحينما كانت تنظر إلى عينيه كانت تظن بأنها ترى نفس الشخص |
Geri geldiğimde, o gitmişti, ve savaş biteli sekiz aydan fazla olmuştu. | Open Subtitles | وحينما أفقت كانت قد اختفت وكانت قد انتهت الحرب منذ 8 شهور |
İlk cinayetten Sonra, yaraların tarzını görünce, bir şeyler yapmam gerektiğini anladım. | Open Subtitles | بعد أول قتيل، وحينما عرفت تفاصيل الجروح أدركت ما يجب عليّ فعله. |
Sonra zamanla üzerinde hakimiyet kuracağımız canlı kalmayınca bu güzel yeri inşa ettik. | Open Subtitles | وحينما لم يتبقَ لدينا أخيراً مخلوقات لنسيطر عليها، قمنا بناء هذا المكان الجميل. |
- Değildim. Bekledin. Göründükleri zaman da önce Greg'i öldürdün, değil mi ? | Open Subtitles | لقد جلست هناك وانتظرتيهم وحينما ظهرا، قتلتيه أولًا |
Hayvanlar ne zaman cevap vermeye başlarsa, bu konuşma aklına gelsin. | Open Subtitles | حسنا, وحينما يحدثونك, فقط تذكر ما قلته لك. |
Bulduğumda ise, bu savaşta doğru tarafta olmak isteyeceğine eminim. | Open Subtitles | وحينما أفعل، ستريدين أن تكونِ في الجانِب الصّحيح من الأمرِ. |
ve ödeme zamanı geldiğinde, sinir bozucu ve kötü hissettirdi, yine de ödedim ve hayatıma devam ettim. | TED | وحينما كان علي دفع الغرامة، كان الأمر مزعجًا وشعرت بإحساس سيئ، ولكنني دفعتها وطويت الصفحة. |
ve liderlik yetersizliği gibi bir şey görürsem, liderlik ederim. | Open Subtitles | وحينما ارى تقصيراً بالعمل، مثل ضعفٌ بالقيادة، أنا أكون القائد. |
En kötü kabusu o ve hepsini yapacak. Yaptığında buradan gideceksin. | Open Subtitles | أسوأ كوابيسك هو نجاحه في ذلك، وحينما ينجح، فسترحل من هنا. |
Belki de benim için fazla erkendi, ve böyle olmasını istedim. | Open Subtitles | ربما هو أنني أردتُ كلّ شيء بشدّه، وحينما حصلتُ عليه مبكراً.. |
Oraya vardığında, adayı satın almaya karar verir ve kendisine Kont der. | Open Subtitles | وحينما يصل الى هناك يقرر شراء الجزيرة ويطلق على نفسه لقب كونت |
ve diğer ülkeler fiyat kırdığında, alıcı en iyi fiyatı almak ister. | Open Subtitles | وحينما تأتي الدول الاخري لتخفض الاسعار المشتري بالطبع يبحث عن صفقه افضل |
Şimdi elemanı arayacağım ve dolandırıldığımı söylerse ne yapacağım biliyor musun? | Open Subtitles | سأقوم بالأتصال بهذا الرجل، وحينما يخبرني أنه أحتيال. أتعلم ما سأفعله؟ |
Duvarın en üst noktasına gidiyorlar ve en tepeye ulaştıklarında, sektikten Sonra parçalara ayrılıyor ve atmosferin içlerine gidiyorlar. | TED | أنها تتحرك لأعلى الحائط وحينما تصل إلى قمة الحائط بعد أن ترتطم تتشتت وتختفي في المحيط |
Düğünler yarıda kesildiği ilan edilir, misafirler TV seti etrafında toplanırdı ve Sonra dikkatlerini geline ve damada geri verirlerdi. | TED | كان يحكى أن الزواجات تتوقف مؤقتا ليتمكن المدعوون من التجمهر حول التلفاز، وحينما تنتهي الحلقة يعود الاهتمام مجددا للعروس والعريس. |
Sonra kız arkadaşına gitmiş ve o uyanıncaya kadar polisler aracı bulmuş. | Open Subtitles | ... وذهب إلى صديقته، وحينما أستيقظ كانت الشرطة قد وجدت الشاحنة ... |
Hep yaparlar. ve o zaman da enselenecek. | Open Subtitles | انهم جميعا يخطئون, وحينما يخطئ ، نحن سنقبض عليه |
Nasıl ve ne zaman evlenme teklif edersen et, evet diyeceğim. | Open Subtitles | على أية حال وحينما تقرر أن تتقدم لخطبتي، أعدك بأنني ساقول نعم. |
Önce göz temasını kuruyorlar, ardından Christie oyuncağa baktığı zaman, robot onun baktığı doğrultuyu tahmin ediyor ve baktığı şey ne ise ona doğru bakıyor. | TED | يبدأون بتواصل عبر العيون، وحينما تنظر كريستي للعبة، يقدّر الروبوت إتجاه تحديق عينيها وينظر لنفس الشئ الذي تنظر إليه. |
ve yağmur geldiğinde de çoğunlukla sel felaketiyle sıkıntıyı arttırıyor, ve yoksulluk ve açlık ve hastalık döngüsüne yol açıyor. | TED | وحينما تهطل الأمطار، ففي الغالب تؤدي إلى فيضانات وتُضيف المزيد من المحن، وتوسع دائرة الفقر والجوع والمرض. |
Toparlanıp ona baktığımda, bunun benimle ilgili olmadığını fark ettim. | TED | وحينما استجمعت نفسي، ونظرتُ إليها، أدركت أنه ليس عنّي. |