ويكيبيديا

    "وخاصّة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Özellikle de
        
    • Hele
        
    Özellikle de biz, polisler hiç değiliz. Bizim işimiz vurulmak. Open Subtitles وخاصّة نحن رجال الشرطة، فإنّنا نتلقّى الرصاصات مقابل لقمة العيش.
    Kimse beni etrafta maymun gibi dolaştırmadı, Özellikle de bir kız. Open Subtitles لا أحد حملني بالأرجاء مثل القرد، وخاصّة الفتيات
    Bu işi çok ciddiye alanlar var. Özellikle de Rus mafyası. Open Subtitles يأخذون الأعمال بجدٍ فعلاً، وخاصّة المافيا الروسيّة.
    Sence niçin başkasının dediklerini dinlesin? Hele beni? Open Subtitles لمَ برأيك سينصت لأيّ أحد، وخاصّة أنا؟
    Dullar, Hele ki onun tipindekiler çok özellerdir. Open Subtitles الأرامل، وخاصّة المليحات أمثالها... إنهن مميزات، أعشقهن.
    Özellikle de ben. Open Subtitles لم يستطع أحد أن يمنع دموعه من السّقوط، وخاصّة أنا
    Bunların hepsi mikroorganizmaların faaliyetleri sonucu, Özellikle de bakteriler, ne kadar iğrenç gelirse gelsin aynı tür bakteriler, sizin nem yönünden zengin ağzınızda da yaşıyor. TED تأتي جميع هذه الروائح من نشاط الكائنات الحية الدقيقة، وخاصّة البكتيريا، وبقدر ما تبدو مثيرة للاشمئزاز، فالبكتيريا المماثلة تعيش في البيئة الغنية بالرطوبة للفم.
    Bize her şarkıyı söylerdi, Özellikle de "Gökkuşağının Oraları"nı. Open Subtitles -أعلم . كانت تشدو لنا كلّ الأغاني وخاصّة: "في مكان ما فوق قوس قزح".
    Kimse sonsuza kadar saklanamaz. Özellikle de tepesi atmış bir Mikaelson'dan. Open Subtitles لا يمكن لأحد الاختباء للأبد، وخاصّة من غاضب من أبناء (مايكلسون).
    Riefenstahl'ın dağ filmlerine bayılırım Özellikle de Piz Palü'ye. Open Subtitles -لازلت شاكراً لكِ أحبّ أفلام الجبال لـ(ليني رايفنشتال) وخاصّة فيلم (بيز بالو)
    Mia ailesi olarak onu ne kadar çok sevdiğinizi ve desteklediğinizi biliyor, Özellikle de seni John. Open Subtitles تعلم (ميا) أنّها تنعم بكامل الحبّ والدعم من والديها، وخاصّة أنتَ يا (جون).
    Ama Özellikle de direnen kadınları. Open Subtitles وخاصّة من يقاتلن.
    Yaralarımızı kapatmaya başlamalıyız, Damon. Hepimiz çok fazla şey kaybettik, Özellikle de bu aralar. Open Subtitles علينا أن نبدأ بشفاء جراحنا يا (دايمُن) فجميعنا فقدنا الكثير، وخاصّة مؤخَّرًا
    Özellikle de bir kürk bakiri için. Open Subtitles وخاصّة بالنسبة لـ(فروة عذراًء).
    Şifreli metinler için eve aceleyle gelmeye alışkın değilim, Bay Mathis, Özellikle de bir Brancusi bronz eserinin satışının tam ortasındayken. Open Subtitles أنا لست معتادة على أن أهرع للمنزل... لأجل رسائل نصيّة مبهمة يا سيّد (ماثيس) وخاصّة عندما أكون بخضم عملية بيع لأحد تماثيل (برانكوزي) البرونزيّة
    Dullar, Hele ki onun tipindekiler cok ozellerdir. Open Subtitles الأرامل، وخاصّة المليحات أمثالها... إنهن مميزات، أعشقهن.
    Ama neden bir yolcu, Amir'in önünde bir depo ünitesinden bahsetsin ki? Hele de ona komplo kuracaklarsa? Open Subtitles ولكن لمَ سيتحدّث أحد الركّاب عن وحدة التخزين أمام (أمير)، وخاصّة إذا كان سيوقع به؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد