ويكيبيديا

    "ودعم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • destek
        
    • desteği
        
    • desteğiyle
        
    • ve desteğini
        
    • destekleme
        
    • desteklemek
        
    • ve kendini adamış
        
    Ateş açıldı. Bir memur yaralı. Ambulans ve destek lâzım. Open Subtitles هناك إطلاق للنار ، وشرطي مجروح نحتاج سيارة إسعاف ودعم
    Ateş açıldı. Bir memur yaralı. Ambulans ve destek lâzım. Open Subtitles هناك إطلاق للنار ، وشرطي مجروح نحتاج سيارة إسعاف ودعم
    Yerde korunma önlemlerini almıştık. Havadan termal görüşlü destek vardı. Open Subtitles كان لدينا تغطية كفاية على الأرض، ودعم جوي بالتصوير الحراري.
    Bu mücadele ve uzman desteği kombinasyonunu tüm yapay zekâ uygulamasına dâhil edelim. TED دعونا نبني هذه المجموعة التي تضم النضال ودعم الخبراء في كل تنفيذ للذكاء الأصطناعي.
    İlk önceliğimiz yedek güç. Sonra hiper motor ve yaşam desteği. Open Subtitles أولويتنا الأولى الطاقة الإحتياطية ثم الدفع الفائق ودعم الحياة
    Umudum, sevgi ve ailenizin desteğiyle bunu başarabileceği yönünde. Open Subtitles املي بأن يستطيع العيش في ظروف الحب ودعم العائلة
    Çalışkan yurttaşlar topluluğuna birkaç duyarlı insan biraz fındık fıstık ekler son olarak ailelerimizin sevgi ve desteğini katarız. Open Subtitles انت تأخذ المواطنون المجتهدون وأضف اليهم بعض االمهتمين وربما القليل من المجانين الكل مرشوش بحب ودعم عائلاتنا الرائعه
    Teknik kurulum kılavuzu, video anlatımı ve buraya dikkat "teknik destek" ile geliyor. TED إنها تأتي مع أدلة تثبيت للتقنية، إجراءات إعداد الفيديو، ودعم تقني أيضا.
    Bu mücadelem boyunca, birçok yardım ve destek gördüm. TED على طول الطريق، كان لدي الكثير من المساعدة ودعم لا يصدق.
    Hepimize sunduğu, bir yer, bir iş, planlarının devamı için destek. Open Subtitles ما يقدمه لنا جميعاً مأوى وعمل ودعم لننفذ خطته
    Oldukça. Roketle çarpışma güç ve hayat destek kısımlarına zarar verdi. Open Subtitles في الحقيقة اصطدامنا بالصاروخ عطل الطاقة ودعم الحياة
    Eğer bize stratejik destek verir ve yaptıklarımızı buradan takip edersen, hemen yola çıkarız. Open Subtitles اذا كان يمكن أن تزوّدنا بدعم تكتيكي ودعم مراقبة جهودنا،
    İhanet ve düşmana destek için öngörülen cezaları bilmek ister misiniz? Open Subtitles هل تريدي أن تعرفي عقوبة الخيانة العظمى ودعم العدو؟
    Vatana ihanet, orduyu parçalamaya teşebbüs ve düşmana destek. Open Subtitles الخيانة و تقويض دفاعية السلطة ودعم العدو
    Keskin nişancı ve yer destek birimleri hazır olsun. Open Subtitles أريد فرق القنّاص ودعم كامل جاهز أرضي للذهاب.
    Konum belirleme, yaşam desteği gibi alanlara müdahale ederek karmaşık bir virüs, Anubis'in gemiyi terk etmesine yol açmış olabilir. Open Subtitles بالتدخل في الملاحة ودعم الحياة فيروس معقد جعل أنوبيس يترك السفينة
    Birincil bilgisayarlar kapandı. Elimizdekiler yalnızca yapay yerçekimi ve yaşam desteği. Open Subtitles الكمبيوتر الرئيسي تعطل كل ما لدينا هنا هو جاذبية اصطناعية ودعم للحياة
    Büronun, benim ve partimin desteği arkanızda... - ...ve siciliniz pırıl pırıl. Open Subtitles لديك دعم المكتب، دعمي ودعم حزبي وسجلك مثالي.
    Çin halkının inancı ve desteğiyle büyüyecek Open Subtitles لإنها تمثل الشعب الصيني وبنية ودعم الشعب
    Çalışkan yurttaşlar topluluğuna birkaç duyarlı insan biraz fındık fıstık ekler son olarak ailelerimizin sevgi ve desteğini katarız. Open Subtitles انت تأخذ المواطنون المجتهدون وأضف اليهم بعض االمهتمين وربما القليل من المجانين الكل مرشوش بحب ودعم عائلاتنا الرائعه
    Ülkemizi değiştirmenin sırrı gelecek neslin sınırsız potansiyelini arttırma, onu destekleme ve onları ülkemizi değiştirme konusunda zorlamada yatmaktadır. TED يقع سر تغيير دولتنا في تعزيز ودعم الإمكانية اللامحدودة للجيل القادم وتحديهم لتغيير دولتنا.
    Avukatları cesaretlendirmek zaman aldı birlik olup birbirlerini desteklemek ve yasaları hayata geçirmek için. TED وقد تطلب الكثير من الشجاعة لأولئك المكافحين حيث بدأوا في التكتل ودعم بعضهم البعض في تنفيذ القوانين.
    Tutkulu ve kendini adamış bir ekiple, ve ailemizin muazzam desteği ile önemli ölçüde büyüdük, bugün, 20.000 küçük çiftçiyi, verimlerini ikiye katlamalarını ve net gelirlerini akranlarına göre 3 katına çıkarmalarını sağlıyoruz. TED مع فريق متحمس وملتزم ودعم هائل من شركائنا، كبرنا بصورة متسارعة اليوم يعمل معنا 20 ألف من صغار المزارعين، نمكنهم من مضاعفة عائداتهم وكسب ثلاثة أضعاف دخلهم الصافي مقارنةً بقرنائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد