ويكيبيديا

    "وسرعان ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kısa sürede
        
    • ve kısa
        
    • Ve yakında
        
    • gitti ve onu
        
    • kısa süre sonra
        
    • ve hemen
        
    Ve kısa sürede neredeyse her şeyimizin ortak olduğunu fark ettik. TED وسرعان ما اكتشفنا أننا نتشارك تقريبًا في كلّ شيء.
    kısa sürede fark ettim ki yaşam alanları içeride olmak zorunda değiller. TED وسرعان ما أدركت أن فسحات الرجال لا تقتصر على كونها في الداخل فقط.
    Araştırmayı kısa sürede sonlandırdılar bense asla eskisi gibi olamadım Open Subtitles وسرعان ما تخلوا عن بحثهم، ولكن أنا لا يمكن أبداً المتابعة.
    Geoffrey'nin tarihi umduğu ilgiye ulaştı ve kısa zamanda, yaklaşık 1155 yılında, şair Wace tarafından Latinceden Fransızcaya çevrildi. TED جذب سجلّ جيفري الانتباه الذي كان يرجوه، وسرعان ما تُرجم من اللاتينية إلى الفرنسية بواسطة الشاعر وايس في عام 1155 م.
    Prens Madvendra'yı televizyondan tanıdı ve kısa zamanda benimle tanışmak isteyen diğer kuaförler ortaya çıktı. TED وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي.
    Adanın plajları hızlı bir şekilde kalabalıklaşıyor Ve yakında beş milyon yaz ziyaretçisiyle dolup taşacak. Open Subtitles تعمر شواطىء الجزيرة سريعاً وسرعان ما ستكتظُّ بخمسة ملايين فردٍ من زواّر الصيف هؤلاء
    Elinde tabanca olan şişman biri yanına gitti ve onu öldürdü. Open Subtitles وسرعان ما أتى شاب ضخم ومعه مُسدّس
    Yapılan ağaç kesme işleminin boyutu korkutucuydu ve kısa süre sonra kendimi bölümümle çatışıyor olarak buldum. TED ومدى إزالة الأشجار كان مثيرًا للقلق، وسرعان ما وجدتُ نفسي أصطدمُ من خلال دوري فيه.
    Babam neler olduğunu gördü ve hemen aile durumumuzu açıkladı. TED رأى والدي ما يحدث وسرعان ما أوضح وضع عائلتنا.
    Sürme işinde birini bulursan kısa sürede bitirirsin. Open Subtitles ائتِ بمن يعينكَ في حرث الأرض وسرعان ما ستفرغ
    Jelani muhbir olarak kısa sürede önemli bir haber kaynağı haline geldi. Open Subtitles جندها، وسرعان ما أصبحت مصدر الأكثر قيمة من المعلومات البشرية.
    Bir bakıma kilisenin ana müteahhiti oldu ve kısa sürede eylem amirliğine geçti. Open Subtitles أصبح بمثابة مُقاول عام لأعمال الكنيسة, وسرعان ما تم تعيينه رئيساً للعمليات,
    kısa sürede dost olduk ve günün birinde bana dedi ki, Open Subtitles وسرعان ما أصبحنا صديقين، وقالت لي يوماً،
    Ve tavuk da kısa sürede tahta çıkıp yanlarına katıldı. TED وسرعان ما لحق بهم الدجاج على العرش.
    Olay biraz rahatsızlıkla başlar ve kısa bir süre sonra görmezden gelmenin mümkün olmadığı bir baskı hissi oluşur. TED يبدأ مع قليل من عدم الراحة وسرعان ما يصبحُ إحساسًا ضاغطًا من المستحيل تجاهله.
    Kusursuz bir hırsız oldum ve kısa zamanda, bir adamın mektuplarında yazanların cüzdanında bulunanlardan daha değerli olduğunu öğrendim. Open Subtitles وقد غدوتُ لصاً ممتازاً وسرعان ما تعلمتُ أن علام الرجل أكثر قيمة مما بمحفظته
    Ve yakında, tahmin ettiğinin ötesinde ızdırap. Open Subtitles وسرعان ما العذاب أبعد مما يمكنك أن تتخيل.
    Şu Birkebeine yarışı. Tam kadro orada olmalıyız. Güneş ışıldıyor Ve yakında millet parti yapıyor olacak. Open Subtitles هذا هو سباق حلبة التزلج يجب ان نغطيه بالكامل الشمس مشرقة، وسرعان ما ستحتفل الجماهير .
    Roosevelt'in üstüne gitti ve onu çıkartma botlarını yeni bir amfibik çıkartma için ödünç vermesi konusunda ikna etti. Open Subtitles (وسرعان ما أقنع (روزفلت بخطة هجوم برى - برمائى جديده
    kısa süre sonra, tuhaf görünümlü bir sinek odaya girdi. TED وسرعان ما طارت ذبابة سوداء غريبة في الغرفة.
    İşçi gider ve hemen işveren kurbanı olur. Open Subtitles العامل يذهب وسرعان ما يقع فريسة للمقاولين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد