ويكيبيديا

    "وصلنا في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • durumdayız
        
    • aşamadayız
        
    Öyle değil miydi zaten. Işığın yeni ortağının kimliğini aydınlatmada ne durumdayız? Open Subtitles ليس كل شيء , أقصد إلى أين وصلنا في تحديد شريك الضوء الجديد ؟
    Henry Wyatt ve Sarah Vasquez konusunda ne durumdayız? - Efendim? Open Subtitles أين وصلنا في التحقيق مع الضحيّتين؟
    Silahı bulmada ne durumdayız? Open Subtitles أين وصلنا في إيجاد ذلك المُسدّس؟
    - Evet, otel cinayeti konusunda ne aşamadayız? Open Subtitles نعم، حسناً، الى أين وصلنا في جريمة القتل بغرفةالفندق ؟
    En azından iyi olacak. Kaçak konusunda ne aşamadayız? Open Subtitles ممتن أنّه سيكون بخير أين وصلنا في المطاردة؟
    Saat 2'de ne durumdayız göster. Open Subtitles أخبروني إلى أين وصلنا في الساعة 2
    Alana giriş izni olanların listesinin incelenmesinde ne durumdayız? Open Subtitles - أين وصلنا في قائمة الأشخاص الذين بإمكانهم الدخول الى المنطقة؟
    - Hızcıyı teşhis etme konusunda ne durumdayız. Open Subtitles إذًا لأين وصلنا في معرفة هوية المتسارع؟
    Etki alanı görevinde ne durumdayız? Open Subtitles أين وصلنا في مهمة بعثة موقع الارتطام ؟
    O işte ne durumdayız? Open Subtitles أين وصلنا في هذا الأمر؟
    Peki kendi soruşturmamızda ne durumdayız? Hiç iz yok. Open Subtitles أين وصلنا في تحقيقنا؟
    Karlsen ve Lango cinayetinde ne durumdayız? Open Subtitles أين وصلنا في تحقيقنا حول (كارلسون لانجو)؟
    Flynn davasında ne durumdayız? Open Subtitles إذن، أين وصلنا في موضوع المُشتبه بِهِ الجديد في قضيّة (فلين)؟
    Evet, şimdi geldim. Rifkin davasında ne durumdayız? Open Subtitles نعم أنا هناك الآن أين وصلنا في قضية (ريفكين)؟
    Kurtarma konusunda ne durumdayız? Open Subtitles أين وصلنا في استعادة الملفات؟
    Bayan Lockhart, pazarlıkta ne durumdayız? Open Subtitles سيدة (لوكهارت), أين وصلنا في الإقرار بالذنب؟
    Joe. Nükleer santral cinayetinde ne durumdayız? Open Subtitles (جو)، أين وصلنا في جريمة قتل مصنع الطاقة النووية؟
    BTO'yu kaldırma konusunda hangi aşamadayız? Open Subtitles أين وصلنا في خطة التخلّص، من شركة التقنية العالميّة ؟
    Bir hafta sürecek olan şarj, hangi aşamadayız? Open Subtitles أسبوع كامل من تلقيمة واحده أين وصلنا في ذلك؟
    Sorun konusunda ne aşamadayız? Open Subtitles اين وصلنا في معالجة هذا الاضطراب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد