onurlara sürülmüş bir leke.. tüm Fransız halkındaki kadın,erkek ve çocuklar için utanç verici bir olay. | Open Subtitles | وصمة عار على شرف كل رجل و مرأة و طفل في الامة الفرنسية |
Dün sabah gerçekleşen saldırı Fransa'nın onuruna leke sürmemiştir. | Open Subtitles | هجوم صباح الأمس ليس وصمة عار على شرف فرنسا |
Çantanızın dibinde leke var ve lekede tuz görüyorum. | Open Subtitles | لديك وصمة عار على القاع من محفظتك، وأستطيع أن أرى الملح في ذلك. |
leke, kotun ve külotun kemerinden öteye geçmemiş. | Open Subtitles | نمط تسرب أن يترك وصمة عار على النوع الثقيل فضلا ولكن لا يوجد شيء هناك فقط يقطع في حزام من بنطاله الجينز والملاكمين |
Bu, ölümleri kaale bile alınmayan 82 çocuk ve bu cinayetlerle, bu ulusun üzerine leke sürenler için adalet arayışıdır. | Open Subtitles | هذا لجلب العدالة ل82 طفلاً مقتلهم لم يُعترف به، وقتلهم وصمة عار على جبين هذه الأمة. |
Ruhumun tertemiz iç çamaşırlarının üzerindeki bir leke mi? | Open Subtitles | أنه تماماً وصمة عار على سراويل قديمة من روحي |
Dinle, Amerikan kolektif şuurunda kölelikten beri en büyük leke olmuş olan bir kuruluşu harika kelimelerimle bizzat uzanıp yok etme hayali içinde miyim? | Open Subtitles | اسمعي هل أنا أكذب تخيل أمر شخصي لإسقاط مؤسسة هذا أكبر وصمة عار على الضمير الجماعي الأمريكي |
Saul'un ağzından çıkan her söz senin itibarına leke sürüyor. | Open Subtitles | كل كلمة يتحدث شاول... ... هي وصمة عار على سمعتك. |
Bu, ölümleri kabul edilebilir olmayan ve bu ülkenin ruhuna leke süren 82 tane çocuk için bir adalet arayışıdır. | Open Subtitles | هذا لجلب العدالة ل82 طفلاً... مقتلهم لم يُعترف به وقتلهم وصمة عار على جبين هذه الأمة. |
Pierre, o kap içindeki leke. | Open Subtitles | بيير، أن وصمة عار على الصحن. |
Fransa bayrağında bir leke olduğunu iddia ediyorum. | Open Subtitles | كان وصمة عار على علم فرنسا |
Peki ya ceketindeki leke? | Open Subtitles | ماذا عن وصمة عار على سترته؟ |
Mükemmel bir şehre sürülmüş bir leke bence. | Open Subtitles | إنه وصمة عار على مدينة مثالية |
Dünya üstünde bir leke miydim? | Open Subtitles | وصمة عار على الأرض؟ |