ويكيبيديا

    "وصولي إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gelmeden
        
    • geldiğimden
        
    • girdiğimizden
        
    • geldiğimizden
        
    • gelene
        
    • geldiğimi
        
    Yoksa ben gelmeden önce istihbarat analistleri bunu yapmamış mıydı? Open Subtitles ألم يكونوا محللي الاستخبارات يفعلون ذلك قبل وصولي إلى هنا؟
    Buraya gelmeden önce, 3 yıl donanmada hizmet ettim. Open Subtitles قبل وصولي إلى هنا خدمت لمدة ثلاث سنوات في المارينز
    Buraya gelmeden önce hiç temiz hava almamışım. Open Subtitles إن سياتل مختلفة و أنا أحبها كثيراً و لم أكن متأكداً أنني سأستشنق هواء عليلاً قبل وصولي إلى هنا
    Buraya geldiğimden beri, şikayet edip inlemekten başka hiçbir şey yapmadın. Open Subtitles لم تفعل شيئ سوى التذمر منذ وصولي إلى هنا
    Bu ülkeye girdiğimizden beri Bay Oratni'nin yanından bir saniye olsun ayrılmadım. Open Subtitles منذ وصولي إلى هذا البلد لم أغادر جانب السيّد (أوراتني) للحظة واحدة
    Buraya geldiğimizden beri size söylemek istiyorum, kıyafetleriniz son derece zekice hazırlanmış, muhteşem bir tasarıma sahip. Open Subtitles منذ وصولي إلى هنا و أنا أود أن أقول لك هذا أن ذوقك باختيار الملابس رائع جداً
    Almak istediğim 2 ders, ben gelene kadar dolmuştu. Open Subtitles القسمان الوحيدان اللذان أردت أن أكون بهما ملئا عند وصولي إلى هنـا القسمان الوحيدان اللذان أردت أن أكون بهما ملئا عند وصولي إلى هنـا نعم ، أعرف ..
    Bunların hiçbiri buraya nasıl geldiğimi ya da ne yapmam gerektiğini söylemiyor. Open Subtitles ليتني أعرف لا شئ من هذا يخبرني كيفية وصولي إلى هنا و ما المفترض أن أفعله
    Ben gelmeden içtiğin içkileri biliyorum. Open Subtitles إذاً أعلم ان المشروبات التي طلبتها قبل وصولي إلى هناك
    Oraya gelmeden öncesi. Onu kimin öldürdüğünü gördün mü? Open Subtitles قبل وصولي إلى هناك، أرأيت من قتلها؟
    Bilmiyorum. Buraya gelmeden önceydi. Open Subtitles لا أعلم, حدث هذا قبل وصولي إلى هنا
    - Ben gelmeden önce de yanıyordu! Open Subtitles لقد كان يحترق قبل وصولي إلى هنا
    Yani, tabloyla buraya geri geldiğinde gece ben gelmeden önce... Open Subtitles إذا، عندما جاء إلى هنا الليلة الماضية مع اللوحة قبل وصولي إلى هنا ...هل أنتما الاثنان...
    Ama bu gecenin konusunun kıskançlık olduğunu duyduğumda, hikayeme gerçek bir son vermem gerektiğini biliyordum, bu da buraya gelmeden 20 dakika önce oldu, eski sevgilimin kapısına oldukça hoş ve pahalı bir meyve sepeti koyup, Open Subtitles لكن عندما علمت أن موضوع الليلة هي الغيرة علمت أنني أحتاج نهاية لقصتي نهاية فعلية وحصلت على نهايتي قبل وصولي إلى هنا ب20 دقيقة
    Buraya gelmeden önce hastanedeydim. Open Subtitles قبل وصولي إلى هنا كنت في المستشفى
    Buraya geldiğimden beri o fal taşı gözleri olmaması gereken her yerde görüyorum. Open Subtitles ذات العينين الواسعتين تتواجد في كل الأماكن الخطأ منذ وصولي إلى هنا
    Dürüstçe söyle, ...sence Henry ben geldiğimden beri daha iyi değil mi? Open Subtitles قل لي بصراحة... هل بات أفضل حالاً منذ وصولي إلى هنا؟
    Downton'a geldiğimden beri sıkı bir öğrenme safhasından geçiyorum. Open Subtitles لقد كنت على منحنى تعلمٍ حاد منذ وصولي إلى "داونتون"
    Bu ülkeye girdiğimizden beri Bay Oratni'nin yanından bir saniye olsun ayrılmadım. Open Subtitles منذ وصولي إلى هذا البلد، لم أغادر جانب السيّد (أوراتني) للحظة واحدة
    Buraya geldiğimizden beri sinyal almaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول الحصول على إشارة الهاتف منـُـذ وصولي إلى هنا
    Buell Green'e geldiğimizden beri birçok zenci katılımcımız oldu ve doğumhanede zenci cinselliği, üzerinde durduğumuz bir şey değilken kontrol grubunu haklı çıkaracak kadar yeterli deneğimiz vardı. Open Subtitles لدينا الكثير من، آه, المشاركين الزنوج منذ وصولي إلى مستشفى بويل الأخضر. وحيث أنّ النشاط الجنـــسي الزنجي لم يك ضمن محور تركيزنا في مستشفى الأمومة.
    Ama benim kapsülüm rotadan çıktı ve ben buraya gelene kadar kuzenim büyüyüp Superman olmuş. Open Subtitles لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها وبحلول وقت وصولي إلى هنا كان قريبي قد كبر وأصبحَ (سوبرمان).
    Akademide buraya nasıl geldiğimi anlatıyorlar mı? Open Subtitles هل يردّدون بأكاديمية الشرطة القصّة بشأن كيفية وصولي إلى هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد