ويكيبيديا

    "وضعنا أنفسنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kendimizi
        
    Bizler, oradaki herkes, bizim için önemli olan bir anlatıya Kendimizi zerk ediyoruz. TED نحن جميعاً في أرضية التجمع، وضعنا أنفسنا في حكاية قصصية كانت تعني لنا شيئاً.
    Biz ise, biraz zaman almasına rağmen, Kendimizi bir başkasının yerine koyabilmiştik. Open Subtitles أما بالنسبة إلينا رغم أن الأمر تطلب وقتاً وضعنا أنفسنا أخيراً مكان أحد آخر
    Soruşturmayı devralıyor gibi yaparak Kendimizi polisten üstün bir yere koyduk, böylece daha zorlu bir hedef oluyoruz, ve şüphelinin görmezden gelemeyeceği bir meydan okuma yaratıyoruz. Open Subtitles بالإدعاء أننا استولينا على التحقيق فقد وضعنا أنفسنا فوق الشرطة المحلية بذلك نشير الى أنه تصعب هزيمتنا
    Kendimizi bir durumun içine soktuk değil mi? Open Subtitles وضعنا أنفسنا في موضع إختلاف هنا، أليس كذلك؟
    Kendimizi bir durumun içine soktuk değil mi? Open Subtitles وضعنا أنفسنا في موضع إختلاف هنا، أليس كذلك؟
    Tüm bu itişler sonucu Kendimizi iniş yörüngesine oturttuk. Open Subtitles كل هذه الدافعات لقد وضعنا أنفسنا في مدار مترنح
    İşte Kendimizi bu ikilemin içine soktuk. TED وهذه هي الورطة التي وضعنا أنفسنا بها.
    Başka bir şey bulmaya çalışmalıyız ve Kendimizi bir rutinin içinde buluyoruz. TED علينا أن نبحث شيء آخر، فنحن لقد وضعنا أنفسنا في مأزق نوعا ما .
    Bir yıl boyunca Stefanie ve ben ortak veri günlüğümüz sayesinde her an temas halindeydik, ama sadece Kendimizi bu sayıların içine koyduğumuz için bunu yapabiliyorduk, en kişisel hikayelerimizi onlara ekleyerek. TED على مدار عام ستيفاني وأنا تواصلنا على مستوى عميق جدًا خلال مذكرات بياناتنا المشاركة لكن استطعنا أن نفعل ذلك فقط لأننا وضعنا أنفسنا في هذه الأرقام مضيفين سياق الكلام عن قصصنا الشخصية للغاية إليها.
    Görünen o ki Kendimizi bir açmaza soktuk. Open Subtitles يبدو أننا وضعنا أنفسنا في مأزق
    Ve bununla olan asıl sorun, bence bizim Kendimizi finansal felakette olduğu gibi yeni bir felakete hazırlıyor olmamız. Finansal sistem de aynı şekilde başta güven üzerine kurulmuştu ve daha küçük ölçekli bir sistem olarak yapılmıştı ve biz onu tasarlanma amacının sınırlarının ötesinde genişlettik. TED والمشكلة معها هي, أننا وضعنا أنفسنا في نوع ما من الكوارث مثل كارثتنا في النظام المالي, عندما أنشأنا هذا النظام الذي بني أساسًا على الثقة, كان مبنيًّ في الأساس لنطاق أصغر, ونوعًا ما وسّعناه خارج الحدود التي كان من المفترض أن يعمل بها.
    Bay Bohannon için elimizden geleni yaptık hatta Kendimizi de büyük tehlikeye attık, özellikle de Bay Durant. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا للسيد (بوهانون). وضعنا أنفسنا في خطر كبير.
    Kendimizi soktuğumuz bu durum... Open Subtitles هذا الحال الذي وضعنا أنفسنا فيه...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد