Dinlemekten fazlasını yaptılar, idareyi bize verdiler. | Open Subtitles | لقد فعلوا اكثر من الاستماع وضعونا في موضع القيادة |
Sanırım deneyimli olduğumuz için verdiler bu işi bize. | Open Subtitles | ولهذا اظن انهم وضعونا نحن الديناصورات العجوزة هنا |
İyileşme döneminde sana işten bahsetmememiz için kesin emir verdiler. | Open Subtitles | أيها الرئيس ، أنا آسف لقد وضعونا تحت الأوامر ليس مسموح لنا أن نتحدث إليك |
Biz 14 yaşındayken, bizi makinelere bağladılar ve bir süt banyosunun içine koydular. | Open Subtitles | عندما كنا بعمر الرابعة عشر، ربطونا إلى الآلة, و وضعونا في الحمام اللبني. |
Sizin kriket oynadığınız bir stadyuma koydular bizi. Ne? | Open Subtitles | وضعونا في الاستاد الرياضي حيث تلعبون الكريكيت |
Sonra savaş başladı ve bizi o lanet 'Aşk Gemisi'ne koydular. | Open Subtitles | ثم بدأت الحرب و وضعونا على متن "قارب الهوى" اللعين |
Bize hizmetlilerin bölümünü verdiler. | Open Subtitles | لقد وضعونا فى مكان الخدم |
Bizi kelepçelediler ve arabaya koydular. | Open Subtitles | كبلوا أيدينا و وضعونا في السيارة |
Bütün öğrencilerime, "Benim sınıfımda olmak için seçildiniz çünkü ben en iyi öğretmenim ve siz de en iyi öğrencilersiniz, hepimizi bir araya koydular böylece diğer herkese nasıl olduğunu gösterebiliriz." | TED | قلت لكل طلابي، "لقد اخترتم لتكونوا في فصلي لأنني أفضل معلمة وأنتم أفضل طلاب، وضعونا كلنا معاً لنري الآخرين كيف يعملوا مثلنا." |
Bu yüzden, bizi o akıl hastanesine koydular. | Open Subtitles | لهذا وضعونا في المصحه. |
Sonra bizi bir odaya koydular. | Open Subtitles | وبعد ذلك وضعونا في غرفة |
Bizi diğerleriyle birlikte aynı hücreye koydular. | Open Subtitles | وضعونا في الزنزانة سوية |
Bizi kulübeye koydular. | Open Subtitles | لقد وضعونا فى السقيفة |
Bizi bir çukura koydular. | Open Subtitles | لقد وضعونا فى خفره |