Cevap, park, transit yollar ve market inşa etmemek olamaz. | TED | الإجابة لا يمكن أن تكون هي عدم إنشاء الحدائق وطرق المواصلات ومتاجر البقالة. |
Zahmetsiz cevap, yavaş internet siteleri, ürkütücü sağlık hizmetleri, tehlikeli yollar mı? | TED | أم لأنها الإجابة السهلة التي تنتج لنا مواقع إلكترونية بطيئة، ورعاية صحية مخيفة وطرق خطرة؟ |
Temiz su, tuvalet, düzgün yollar ve en önemlisi ise artık tahliye edilmemek. | TED | احتاجوا لماء نظيف، ومراحيض وطرق مناسبة والأهم، ألا يتم طردهم. |
Ama biz, gelişmekte olan ülkelere kriz oluşturan teknolojiler ve düşünme yolları verdik. Burası Bolivya. Otuz yıl içindeki değişimi. | TED | ولكننا أعطينا الدول النامية الوسائل التكنولوجية وطرق تفكير فخلقوا هذه القضية. هذا في بوليفيا على مدى ثلاثين عاماً |
Bir ruhta bu değerler varsa, yeni gerçeklikler ve yeni "oluş" yolları yaratmaya kadirdir. | TED | وعندما تحمل الروح هذه الصفات فنستطيع عندها أن نبتكر واقع جديد وطرق جديدة للعيش |
kadınların bizi sefaletten çekip çıkarmaya yardım edecek gerçek yöntemleri. | TED | وطرق حقيقية يمكن أن تساعدنا بها النساء لانتشالنا من الفقر. |
Karides kebabı var, creole usulü karides, bamyalı karides, karides tava, kızartma karides. | Open Subtitles | وأنواعه كثيرة وطرق طهيه كثيرة |
İçkiyle ve yaptıklarınla kızı mahvedeceksin. | Open Subtitles | سوف تخرب الفتاة بالشرب وطرق عيشك |
Bunun anlamı daha iyi okullar ve yollar için vergi geliri. | TED | وتعني عوائد ضريبية لبناء مدارس وطرق أفضل. |
Toprak drenajları ve yollar köylüler için konutlar ve nihayet, cahil Arnavutlara medeniyet getiren İtalya'ya teşekkürler! | Open Subtitles | وهناك تصريف وطرق معبدة، وإسكان للفلاحين، وأخيراً، شكراً لـ إيطاليا |
Doğumu teşvik etmenin başka yolları da var, ...çuha çiçeğiyle sıcak banyo ve daha farklı yollar. | Open Subtitles | هناك طرق أخرى لتحفيز المخاض مثل حمامٍ ساخن و ورود الربيع في المساء,وطرق أخرى للمحاكاه |
Şimdiden uyarıyorum, büyük otobüsler ve virajlı yollar bende işlevsel bozukluklara sebep oluyor. | Open Subtitles | تحذير، حافلة كبيرة وطرق عاصفة تصيبني بعطل كبير في الحركة. |
Kara buz, hain yollar. | Open Subtitles | ثلج أسود وطرق خطرة ... وسأرتدي معطفي الأحمر والأبيض والأزرق |
Sadece kasırgalar ile sarı tuğlalı yollar olur. | Open Subtitles | أعاصير وطرق بالطوب الأصفر وحسب |
Yayılma yolları, çoğaltma yolları ve Emacs kaynak kodlarını kullanma falan. | Open Subtitles | وطرق تطويره، وتحديثه وكذلك كيفية استخدام النص المصدري له |
Özgürlük ve direnişin başka yolları da var. | Open Subtitles | أكيد هناك طرق أخرى للنضال وطرق جديدة للتحرير |
klinik ekipmanlar ve projeksiyon yöntemleri kullanılarak resmedildi. | TED | وتتم مراقبته بواسطة الفحوصات السريرية وطرق التصوير. |
Dahlia'nın casusluğu ve Klaus'un kendine has yöntemleri olduğundan çabuk kaçmalıyız. | Open Subtitles | بين تجسس (داليا) وطرق (كلاوس)، فنحن بحاجة للخروج من هنا سريعًا. |
Karides kebabı var, creole usulü karides, bamyalı karides, karides tava, kızartma karides. | Open Subtitles | وأنواعه كثيرة وطرق طهيه كثيرة |
İçkiyle ve yaptıklarınla kızı mahvedeceksin. | Open Subtitles | سوف تخرب الفتاة بالشرب وطرق عيشك |