Ve bu üç genç adam da, takımlarını, okullarını ve ailelerini gururla temsil ediyorlar. | Open Subtitles | وهؤلاء الشباب الرائعون الثلاثة يمثلوا فرقهم، مدارسهم وعائلاتهم بالشرف |
Bak, rehinelerin arkadaşlarını ve ailelerini bu çevreden uzak tut. | Open Subtitles | أنظر أبقوا أصدقائهم وعائلاتهم على الحدود |
Bu topraklarda büyük çoğunlukla Birinci Dünya Savaşı gazileri ve aileleri yaşıyordu. | Open Subtitles | كانت الأرض في الغالب يسكنها الحرب العالمية الأولى قدامى المحاربين وعائلاتهم الذين |
Ama 17 ölü kurban ve aileleri bu neşeye ortak olamıyor. | Open Subtitles | لكن ال17 شخصا المتوفين وعائلاتهم لا يمكنهم الانضمام الينا فى التشجيع |
George Costanza'nın 16. kattaki özürlü tuvaleti şuandan itibaren tüm çalışanlara ve ailelerine açıktır. | Open Subtitles | حمّام المعاقين لـ جورج كوستانزا في الطابق الـ16 مفتوح الآن لكل العاملين وعائلاتهم. |
Bu askerler ve onların aileleri, Japonya'dan Mançurya'ya kadar gözlerini kırpmadan, hep peşinizden geldiler. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود وعائلاتهم قاموا بالسفر من اليابان الى منشوريا |
Yani şu an sadece Amerika'nın güvenliğinden değil 100'den fazla adamımız ve ailelerinin güvenliğinden söz ediyoruz. | Open Subtitles | ,مما يعني, أننا نتكلم ليس عن فقط العملاء الامريكيين لكن عن سلامة أكثر من 100 رجل وأمرأة وعائلاتهم |
Tasarimlar, bu yilin baslarinda hizmete girmeden once 150 yasli insan ve aileleriyle rafine edildi ve gelistirildi. | TED | التصاميم طورت وصقلت مع 150 عجوز وعائلاتهم وذلك قبل أطلاق المشروع في وقت سابق من هذا العام |
Çoğunlukla çiftçiler, çiftlik sahipleri ve onların ailelerinden oluşuyor. | Open Subtitles | أن معظمهم أصحاب مزارع محليين ومزارعين، وعائلاتهم أيضاً. |
Ve işin aslı ilk baskı işaretinde polisleri ve ailelerini sokak ortasında köpek gibi vurmaya başlamak istemiyoruz. | Open Subtitles | وفي الحقيقة لن نبدأ بإطلاق النار على عناصر الشرطة وعائلاتهم بالشوارع كالكلاب في أولى بوادر حالة التوتر |
Ve işin aslı ilk baskı işaretinde polisleri ve ailelerini sokak ortasında köpek gibi vurmaya başlamak istemiyoruz. | Open Subtitles | وفي الحقيقة لن نبدأ بإطلاق النار على عناصر الشرطة وعائلاتهم بالشوارع كالكلاب |
Mürettebat ve ailelerini ciddi baskı altındalar. | Open Subtitles | أفراد الطاقم وعائلاتهم يعيشون تحت ضغطٍ شديد |
Patron, Senatör Roberts, Karma Ekonomik Komite'dekileri ve ailelerini şükran günü için evinde ağırlıyor. | Open Subtitles | رئيس السيناتور يستضيف الليله أعضاء اللجنة الاقتصادية المشتركة وعائلاتهم من أجل عيد الشكر |
Bu nedenle, bu üç kardeş ve aileleri evlerini boşaltmak zorunda kaldılar. | TED | ولهذا السبب فإن الأخوة الثلاثة وعائلاتهم إضطروا لإخلاء منازلهم. |
der. Toplum değil, bireyler ve aileleri mevcuttur. | TED | لا وجود للمجتمع، إنما هناك أفراد وعائلاتهم |
Neyin ne kadar ettiğini bilmek, bir faturayı tartışmayı öğrenmek, onları, arkadaşları ve aileleri yaralayan problemi çözmemize yardım etmek istediler. | TED | يريدون أن يعلموا تكلفة هذه الأشياء، ويتعلموا كيف يساومون بقيمة الفواتير، ويساعدونا في حل هذه المشكلة التي تضرهم هم وأصدقائهم وعائلاتهم. |
Kendileri ve aileleri için dayanışma geceleri düzenleyip aralarındaki birlik ve beraberliği pekiştirmeye çalışıyorlardı. | Open Subtitles | أقاموا أمسيات الرفاق لأنفسهم وعائلاتهم كى تبنى الإحساس بالتضامن |
Gerçekten bağış yaptıklarını arkadaşlarına ve ailelerine göstermek için bunları giyiyorlar. | Open Subtitles | هم يرتدونها ليظهروا لأصدقائهم وعائلاتهم أنهم أعطوا حقا لمؤسسة خيرية |
Geyler ve lezbiyenler madencilere ve ailelerine destek oluyor. | Open Subtitles | المثليين جنسياً يدعمون عمّال المناجم وعائلاتهم |
Polis ve onların aileleri ile birlikte Kira'yla ilgili bilgilere ulaşabilecek toplam 141 kişi var. | Open Subtitles | من بين رجال الشرطة وعائلاتهم ، هناك 141 شخص ممن حصلوا على معلومات عن كيرا |
Opioid belası, sadece bunu yaşayanların, kullananların hayatlarıyla sınırlı kalmaz bu uyuşturucu salgını, ona yakalananların ve ailelerinin çok daha ötesini etkiler. | TED | وباء الأفيون ليس فقط بخصوص الذين يعيشون باضطراب استخدام الأفيون لأن الوباء يذهب إلى ما هو أبعد من أولئك الذين يعيشون بهذا وعائلاتهم. |
Çünkü bu insanların arabalarıyla, tatilleriyle, aileleriyle övünmelerinden bana gına geldi. | Open Subtitles | لأنني قد اكتفيت من هؤلاء الأشخاص الذين يشعرون بالاعتداد بأنفسهم وبسياراتهم الرياضية وعطلاتهم وعائلاتهم |
Çoğunlukla çiftçiler, çiftlik sahipleri ve onların ailelerinden oluşuyor. | Open Subtitles | أن معظمهم أصحاب مزارع محليين ومزارعين، وعائلاتهم أيضاً. |