ويكيبيديا

    "وعائلاتهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve ailelerini
        
    • ve aileleri
        
    • ve ailelerine
        
    • ve onların
        
    • ve ailelerinin
        
    • aileleriyle
        
    • ailelerinden oluşuyor
        
    • onların aileleri
        
    Ve bu üç genç adam da, takımlarını, okullarını ve ailelerini gururla temsil ediyorlar. Open Subtitles وهؤلاء الشباب الرائعون الثلاثة يمثلوا فرقهم، مدارسهم وعائلاتهم بالشرف
    Bak, rehinelerin arkadaşlarını ve ailelerini bu çevreden uzak tut. Open Subtitles أنظر أبقوا أصدقائهم وعائلاتهم على الحدود
    Bu topraklarda büyük çoğunlukla Birinci Dünya Savaşı gazileri ve aileleri yaşıyordu. Open Subtitles كانت الأرض في الغالب يسكنها الحرب العالمية الأولى قدامى المحاربين وعائلاتهم الذين
    Ama 17 ölü kurban ve aileleri bu neşeye ortak olamıyor. Open Subtitles لكن ال17 شخصا المتوفين وعائلاتهم لا يمكنهم الانضمام الينا فى التشجيع
    George Costanza'nın 16. kattaki özürlü tuvaleti şuandan itibaren tüm çalışanlara ve ailelerine açıktır. Open Subtitles حمّام المعاقين لـ جورج كوستانزا في الطابق الـ16 مفتوح الآن لكل العاملين وعائلاتهم.
    Bu askerler ve onların aileleri, Japonya'dan Mançurya'ya kadar gözlerini kırpmadan, hep peşinizden geldiler. Open Subtitles هؤلاء الجنود وعائلاتهم قاموا بالسفر من اليابان الى منشوريا
    Yani şu an sadece Amerika'nın güvenliğinden değil 100'den fazla adamımız ve ailelerinin güvenliğinden söz ediyoruz. Open Subtitles ,مما يعني, أننا نتكلم ليس عن فقط العملاء الامريكيين لكن عن سلامة أكثر من 100 رجل وأمرأة وعائلاتهم
    Tasarimlar, bu yilin baslarinda hizmete girmeden once 150 yasli insan ve aileleriyle rafine edildi ve gelistirildi. TED التصاميم طورت وصقلت مع 150 عجوز وعائلاتهم وذلك قبل أطلاق المشروع في وقت سابق من هذا العام
    Çoğunlukla çiftçiler, çiftlik sahipleri ve onların ailelerinden oluşuyor. Open Subtitles أن معظمهم أصحاب مزارع محليين ومزارعين، وعائلاتهم أيضاً.
    Ve işin aslı ilk baskı işaretinde polisleri ve ailelerini sokak ortasında köpek gibi vurmaya başlamak istemiyoruz. Open Subtitles وفي الحقيقة لن نبدأ بإطلاق النار على عناصر الشرطة وعائلاتهم بالشوارع كالكلاب في أولى بوادر حالة التوتر
    Ve işin aslı ilk baskı işaretinde polisleri ve ailelerini sokak ortasında köpek gibi vurmaya başlamak istemiyoruz. Open Subtitles وفي الحقيقة لن نبدأ بإطلاق النار على عناصر الشرطة وعائلاتهم بالشوارع كالكلاب
    Mürettebat ve ailelerini ciddi baskı altındalar. Open Subtitles أفراد الطاقم وعائلاتهم يعيشون تحت ضغطٍ شديد
    Patron, Senatör Roberts, Karma Ekonomik Komite'dekileri ve ailelerini şükran günü için evinde ağırlıyor. Open Subtitles رئيس السيناتور يستضيف الليله أعضاء اللجنة الاقتصادية المشتركة وعائلاتهم من أجل عيد الشكر
    Bu nedenle, bu üç kardeş ve aileleri evlerini boşaltmak zorunda kaldılar. TED ولهذا السبب فإن الأخوة الثلاثة وعائلاتهم إضطروا لإخلاء منازلهم.
    der. Toplum değil, bireyler ve aileleri mevcuttur. TED لا وجود للمجتمع، إنما هناك أفراد وعائلاتهم
    Neyin ne kadar ettiğini bilmek, bir faturayı tartışmayı öğrenmek, onları, arkadaşları ve aileleri yaralayan problemi çözmemize yardım etmek istediler. TED يريدون أن يعلموا تكلفة هذه الأشياء، ويتعلموا كيف يساومون بقيمة الفواتير، ويساعدونا في حل هذه المشكلة التي تضرهم هم وأصدقائهم وعائلاتهم.
    Kendileri ve aileleri için dayanışma geceleri düzenleyip aralarındaki birlik ve beraberliği pekiştirmeye çalışıyorlardı. Open Subtitles أقاموا أمسيات الرفاق لأنفسهم وعائلاتهم كى تبنى الإحساس بالتضامن
    Gerçekten bağış yaptıklarını arkadaşlarına ve ailelerine göstermek için bunları giyiyorlar. Open Subtitles هم يرتدونها ليظهروا لأصدقائهم وعائلاتهم أنهم أعطوا حقا لمؤسسة خيرية
    Geyler ve lezbiyenler madencilere ve ailelerine destek oluyor. Open Subtitles المثليين جنسياً يدعمون عمّال المناجم وعائلاتهم
    Polis ve onların aileleri ile birlikte Kira'yla ilgili bilgilere ulaşabilecek toplam 141 kişi var. Open Subtitles من بين رجال الشرطة وعائلاتهم ، هناك 141 شخص ممن حصلوا على معلومات عن كيرا
    Opioid belası, sadece bunu yaşayanların, kullananların hayatlarıyla sınırlı kalmaz bu uyuşturucu salgını, ona yakalananların ve ailelerinin çok daha ötesini etkiler. TED وباء الأفيون ليس فقط بخصوص الذين يعيشون باضطراب استخدام الأفيون لأن الوباء يذهب إلى ما هو أبعد من أولئك الذين يعيشون بهذا وعائلاتهم.
    Çünkü bu insanların arabalarıyla, tatilleriyle, aileleriyle övünmelerinden bana gına geldi. Open Subtitles لأنني قد اكتفيت من هؤلاء الأشخاص الذين يشعرون بالاعتداد بأنفسهم وبسياراتهم الرياضية وعطلاتهم وعائلاتهم
    Çoğunlukla çiftçiler, çiftlik sahipleri ve onların ailelerinden oluşuyor. Open Subtitles أن معظمهم أصحاب مزارع محليين ومزارعين، وعائلاتهم أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد