ويكيبيديا

    "وعادل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve adil
        
    • adil ve
        
    • ve adildir
        
    Diğer bir deyişle güvenli ve adil bir dünya yaratabiliriz. TED وبعبارة أخرى، يمكننا بناء عالم آمن وعادل.
    Kendimi akıllı, geniş fikirli ve adil biri olarak görürdüm. Open Subtitles لقد رأيت بنفسى شخص حكيم وواسع الأفق وعادل
    Bu bizim saf ve adil dünyamız. Open Subtitles وبدون بالغين هنا لابتزازنا. هذا هو عالَمنا, نقيٌّ وعادل.
    Bütün kötü adamları öldürdüğünde ve her şey mükemmel adil ve eşitken, sonunda her şey istediğin gibi olduğunda senin gibi insanlara ne yapacaksın? Open Subtitles حين تقتلين كل الأشرار ويصبح مثالياً وعادل وجميل حين تحصلين على كل شيء بالطريقة التي تمنيتها
    Tanrı içten ve adildir.. Open Subtitles . الربُ أمين وعادل
    Adı çoktan yitip gitmiş bir ülkenin çok sevilen bilge ve adil bir kralı varmış. Open Subtitles أصبح اسمها طي النسيان كان يحكمها ملك حكيم وعادل و قد أحبه الجميع بشدة
    Petrol alanlarını geliştirmeye devam etmeden önce hükümetim tam ve adil bir Birleşmiş Milletler araştırması için ısrar edecek. Open Subtitles حكومتي سوف تصر على تحقيق كامل وعادل من قبل الأمم المتحدة قبل أن نستأنف تطوير حقول النفط
    Bilirsin işte, düşünceli, aklı başında ve adil. Evet, adil olmalı. Open Subtitles ومتوازن وعادل ، يجب أن يكون عادلًا
    "Günahlarımızı itiraf edersek, güvenilir ve adil olan Tanrı... Open Subtitles إذا سنعترف بخطايانا فهو امين وعادل
    "Günahlarımızı itiraf edersek, güvenilir ve adil olan Tanrı... Open Subtitles إذا سنعترف بخطايانا فهو امين وعادل.
    Ben sizin yaşınızdayken, dünyanın iyi ve adil bir yer olduğunu sanırdım. Open Subtitles عندما كنت بعمركم كنت أحسب بأن العالم... مكان جيد وعادل
    (Gülüşmeler) Eğer gerçekten, ülke olarak, eğitimin "büyük dengeleyici" olduğuna inanırsak o zaman sadece şudur: Eşit ve adil. TED (ضحك) إذا نحن، كبلد، آمنَّا حقاً أن التعليم هو "المعادل الأعظم"، إذاً يجب أن يكون: متساو وعادل.
    Bilge ve adil ve güçlü. Open Subtitles .حكيم وعادل وقوي
    Bunun gerekli ve adil olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا ضروري، وعادل
    Bunun gerekli ve adil olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا ضروري، وعادل
    Durust ve adil. Open Subtitles فهو صادق وعادل
    York'ta adil ve özgür bir parlemento kurup, Kraliçe'nin taç giyme törenini orada yapmayı planladığını kendi ağzından duyduğum doğru. Open Subtitles انها الحقيقة لقد قالها لي بنفسه بأنه يعتزم تنظيم برلمان حر وعادل ليورك --كما سيتوج الملكة هناك.
    Hop, bekle. Kieran'ı uzun zamandır tanırım. Kendisi zeki ve adildir. Open Subtitles (حسنٌ، لحظة، أعرف (كيرين منذ زمن طويل، إنّه ذكيّ وعادل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد