Zırt pırt gitmeyeceğime söz verdim. | Open Subtitles | وعدتُ أن أتوقّفَ عن كوني ملتصقة به جدّاً |
Makamım için ant içtiğimde dürüst ve açıksözlü olacağıma söz verdim. | Open Subtitles | عندما حلفتُ اليمين الدستورية وعدتُ أن اكون صادقاً وصريحاً |
Seni eğiteceğime söz vermiştim ve ben sözümden asla dönmem. | Open Subtitles | وعدتُ أن أدربكِ وأنا لم أخلف وعد من قبل |
Bana Rees halasının en güzel hikâyelerini anlatırsa göstereceğime söz verdim. | Open Subtitles | لقد وعدتُ أن أريها الطريقة، إذا أخبرتني أفضل قصص عمتها (ريس). |
Tamam, bunu taşıyacağıma söz verirsem gelip bizimle Marco Polo'culuk oynar mısın? | Open Subtitles | حسناً , إن وعدتُ أن أبقيه معي هل ستأتي و تلعب معنا "ماركو بولو" ؟ |
Bütün bunlardan seni korumaya söz verdim ve yapamadım. | Open Subtitles | وعدتُ أن احميكَ من كل هذا ولم افعل |
Soruşturma sırasında size bilgi vereceğime söz vermiştim. | Open Subtitles | -لذلك أنا هُنا . لقد وعدتُ أن أبقيكِ في حلقةِ التّحقيق. |
söz verdim. | Open Subtitles | لقد وعدتُ أن أفعلها بطريقة صحيحة |
Ona, bunu bulacağı gün bakacağıma söz verdim. | Open Subtitles | وعدتُ أن ألقي نظره على صيده |
Bak, seni hep kollayacağıma söz verdim. | Open Subtitles | اسمع، وعدتُ أن أساندك دائماً. |
Soracagima söz verdim. | Open Subtitles | لقد وعدتُ أن أسـال |
Onları koruyacağıma söz verdim. | Open Subtitles | لقد وعدتُ أن أحميهم |
Soracağıma söz verdim. | Open Subtitles | لقد وعدتُ أن أسأل |