Kendime Ve bu dünyaya getirdiğim lanete bir son vermenin vakti geldi. | Open Subtitles | حان الوقت لإبطال هذه اللعنة التي جلبتها على نفسي وعلى هذا العالم. |
Ve bu korkunç hayal kırıklığının ardından artık bitirme vakti. | Open Subtitles | وعلى هذا خيبة أمل رهيب، حان الوقت لوضع حد ل. |
Ve bu eğride, Moore Kanunu üzerinde, hepimize açık olan bir sürü olağanüstü güçlü teknolojiler var. | TED | وعلى هذا المنحنى راكباً على قانون مور مجموعة من التكنولوجيا المميزة والجبارة متوفرة لنا جميعاً. |
Sonuç olarak, algılama öznel bir deneyimdir Ve bu da bizim nasıl olup da kendi akıl gözümüzle görebildiğimizi açıklar. | TED | كنتيجة، الإدراك هو خبرة ذاتية، وعلى هذا النحو نرى بواسطة خيالنا. |
Bu, Hindistan. Baloncuğun büyüklüğü nüfusu temsil ediyor Ve bu eksenin üzerine doğurganlık oranını koyuyorum. | TED | وهذه هي الهند حجم الفقاعة يمثل عدد السكان، وعلى هذا المحور أضع معدل الخصوبة |
Ama ne de olsa, sen bir tanrısın Ve bu yüzden ölümsüzsün. | Open Subtitles | ولكن، بعد كل شيء، أنت اله وعلى هذا النحو أنت خالد. |
Ve bu güzel yemek içinde teşekkürler. | Open Subtitles | وعلى هذا الحساء الرائع المصنوع من الومبت |
Ve bu ender görülen başarı üstüne birşeyler söylemesini istiyorum. | Open Subtitles | وعلى هذا الإنجازِ النادر أريدها أَنْ تَقُول بضعة كلمات |
Bir görgü tanığı, onun Ve bu adamın resmini çizdirdi. | Open Subtitles | تعرفت عليه شاهدة عيان وعلى هذا الرجل هل يبدوا مالوفاَ ؟ |
Bu bazda, onları evlendirdik Ve bu kusursuz bir evlilik. | Open Subtitles | وعلى هذا الأساس زوجناها وكان زواجاً مكتملاً |
Nesiller boyunca bu saçaklar, bilinen her kültürden insanın kıçını korudu Ve bu sayede insanları tanıdım. | Open Subtitles | على مدى أجيال هذه المحمية حفظت ..كل ثقافة عرفها رجل ..وعلى هذا النحو ..أنا أعرف الرجل |
Ve bu hızla giderse 36 saat sonra kalbime ulaşacak. | Open Subtitles | وعلى هذا المعدل، وسوف تصل قلبي في 36 ساعة، لذلك... |
Bir saniyeliğine hayal etmenizi istiyorum -- başka bir gezegene gittiğinizi hayal edin Ve bu gezegende, devasa, yeşil bir dörtgen var. | TED | أريدكم جميعا أن تتخيلوا للحظة-- أنكم هبطتم على كوكب فضائيين، وعلى هذا الكوكب، هناك مستطيل أخضر كبير. |
"Ve bu tesirle, baştan çıkarılacağı bir anda" | Open Subtitles | وعلى هذا المنوال كان يفعل وقت الاغراءات |
Ve bu yüzden, içten içe çalışmalarının içeriği ile ilgili çatışmalar yaşıyordu ve bir ruhsal rehbere ihtiyacı vardı. | Open Subtitles | وعلى هذا , كان متحيرا بشدة بشأن نتائج عمله... وكان بحاجة إلى إرشاد روحي. |
Bu makineler kendilerinden daha zeki makineler yaratmak için kullanılacaklar Ve bu döngü artarak devam edecek, ta ki tüm fikirlerimiz ve beyinlerimiz işe yaramaz birer parça hâlini alana dek. | Open Subtitles | وهذهِ الآلات في دورها ستخترع آلات جديدة أكثر ذكاءً منها، وعلى هذا المنوال، حتى تصبح فكرة كوننا بشر، ويصبح العقل الذي بداخل كُل منّا مُهمل. |
Ve bu parçada hamamböceği yumartası var. | Open Subtitles | وعلى هذا السلك بيضة صرصور |
Ucuzdur ve sizinle eve gelebilir Ve bu şekilde mutfak tezgâhınızda dururlar -- çekmecelerinize giremezler; bana inanın, bunu anlayana kadar zorlandım -- ve mutfak tezgâhınızı tasarım eseri yaparlar. | TED | هذا في المتناول ويمكنه أن يعود معك إلى البيت وعلى هذا النحو يمكنه أن يجلس على طاولة المطبخ -- لا يمكن أن يوضع في أدراجك؛ ثق بي، لقد اكتشفت ذلك بالطريقة الصعبة -- واجعل من طاولة المطبخ الخاص بك نصبا تذكاريا للتصميم. |
Ve bu herif açısından bakarsak, | Open Subtitles | ...وعلى هذا الأساس |
Ve bu notta... | Open Subtitles | ... وعلى هذا |