İnsanların şeytana uyup Tanrı dışında başka cevaplar aramamalarından emin olmak zorundayız. | Open Subtitles | وعلينا أن نتأكد من أنهم لن يبحثون .عن الإجابات خارج هذه الكنيسة |
Tabi ki, ne olacağını bilemeyiz ve belirsizlikle yaşamak zorundayız. | TED | بالطبع، لا يمكننا معرفة ما الذي سيحصل وعلينا أن نعيش مع الشك. |
Bu geleceği yaratmak zorundayız ve bunu yapmaya hemen başlamalıyız. | TED | لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن. |
İşte bilinçsiz önyargının var olduğuna kanıt. Fakat bizler onun orada olduğunu kabul etmek ve onu geride bırakabileceğimiz yollar aramak zorundayız ki böylece çözümler üretebilelim. | TED | هناك دليل على أن تحيز اللاوعي موجود، وعلينا أن نُقر بوجوده وبعدها ننظر إلى طرق تجاوزه كي ننظر في الحلول. |
Kirli alanlara gerçek zamanlı yanıtlar verebilen, acil arama numaraları talep etmeliyiz ve uzmanlaşmış iş gücüne ihtiyacımız var. | TED | وعلينا أن نُطالب بتخصيص أرقام للاتصال بها في حالات الطوارئ وفِرَق عمل خاصة يُمكنها الاستجابة فورًا والتحرُّك لمواقع التلوُّث. |
Bazı kararlar vermeliyiz ve hızlı bir şekilde vermeliyiz. | Open Subtitles | علينا أن تنخذ بعض القرارات وعلينا أن نتخذها بسرعة |
İnandığı şeyler uğruna ölmeye hazırdı, bizim de hazır olmamız gerek. | Open Subtitles | كان مستعداً للموت من أجل ما يؤمن به، وعلينا أن نفعل المثل. |
Ekonomik veya yapısal dönüşümlerin iyi veya kötü yapılıp yapılmayacağının kararını vermek zorundayız. | TED | وعلينا أن نقرر النجاح أو الإخفاق في هذا التحول الاقتصادي والهيكلي. |
Nüfuz etmeye başladık, sektörü de yeniden yapılandırmak zorundayız. | TED | وهذا ما بدأنا في القيام به، وعلينا أن نعيد هيكلة صناعة الصيد. |
Farklı yönleri bulmalıyız ki tesadüfü yaratmayı, tercüme istilası yapmayı, ve benimsemek için yolları bulmak zorundayız ve köprü figürlerini kutlamak için. | TED | وعلينا أن ننظر لطرق لابتكار المتفرد، لجعل الترجمة شائعة، وعلينا أن نجد طرقا لنتقبل ونحتفي بهؤلاء الشخصيات المجسرة. |
Ve xenophile nasıl işleyeceğimizi anlamak zorundayız. | TED | وعلينا أن نتوصل لمعرفة كيف يمكننا حصد المزيد من محبي الغرباء. |
Çocuklar şimdi biraz yüzmemiz gerekecek. Bir kaplumbağa kadar sessiz olmak zorundayız, tamam mı? | Open Subtitles | يا فتيان، يجب علينا السباحة وعلينا أن نكون هادئين كالسلحفاة، حسناً؟ |
Istırap büyük bir günahtır ve onu yok etmeye çabalamalıyız. | Open Subtitles | فالمعاناة شرّ عظيم وعلينا أن نبذل جهدنا للحد منه |
Bu, test aşaması ve onu kullanacağız. | Open Subtitles | سيكون في الآلات الميكانيكية هذا هو الاختبار وعلينا أن نجتازه |
Dünya dönüyor, Malenkaia... ve biz de onunla birlikte hareket etmeliyiz, yoksa geçmişte kalır, çürürüz. | Open Subtitles | يتحرك العالم حولنا ، وعلينا أن نمضي قدماً معه أو أن نجلس لنَبلى مع الماضي |
Kanun böyle ve buna itaat etmeliyiz. Bana güvenebilirsiniz efendim. | Open Subtitles | هذا هو بالقانون وعلينا أن نطيعه يمكنك الاعتماد على ، يا سيدي |
Bazı kararlar vermeliyiz ve hızlı bir şekilde vermeliyiz. | Open Subtitles | علينا أن تنخذ بعض القرارات وعلينا أن نتخذها بسرعة |
İnandığı şeyler uğruna ölmeye hazırdı, bizim de hazır olmamız gerek. | Open Subtitles | كان مستعداً للموت من أجل ما يؤمن به، وعلينا أن نفعل المثل. |
Yeni acemiler geliyor ve hazır olmamız gerek. | Open Subtitles | مجندنين جدد قادمين وعلينا أن نكون مستعدين. |