ويكيبيديا

    "وعليّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gereken
        
    • zorundayım
        
    • ve ben
        
    • ben de
        
    Ve bence bu kadar kötü bir öğrenci olmamın nedeni eğitimi önümde yükseltilmiş ve yetişkinliğe erişebilmek için üzerlerinden atlamam gereken engeller olarak görüyor olmamdı. TED واعتقد أن سبب كوني طالباً سيئاً هكذا؛ هو شعوري بأن التعليم كان مجرد سلسلة من العقبات التي انشئت امامي، وعليّ أن أتخطاها، لأصل لمرحلة البلوغ.
    Lütfen, Piskopos Hazretleri, vaktimiz kısıtlı. Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles -رجاءً يا صاحب الجلالة ليس أمامنا وقت طويل وعليّ أن أخبركَ شيئًا.
    Beni ise tüketti. Ve her gün bu gerçekle yaşamak zorundayım. Open Subtitles بينما كنت أنا مستحوذة به وعليّ أنْ أعيش معه كلّ يوم
    Buna inanmak zorundayım. Tek umut bu. Open Subtitles وأعرف أنكم تبذلون أقصي ما في وسعكم وعليّ أن أؤمن بهذا، لأنه أملنا الوحيد
    ve ben, zayıflık beni heder etse de, her uyandığımda hastalıklar duçar olsa da, ömür boyu sizi destekleyeceğim. Open Subtitles وعليّ أن أقف بجانبك للأبد، بالرغم من أن الشيخوخة قد أنهكتني وصحتي الهزيلة تُعذب كل لحظةٍ أحياها
    Ama orada biri var ve ben tükenmiş durumdayım. Open Subtitles هنالك شخص ما، حسناً؟ وعليّ أن أقول لك بأنني مُنهَك جداً
    Sen hata yapmaya devam et, ben de bedellerini ödeyeyim. Open Subtitles تستمرّ بفعل الأخطاء، وعليّ أن أقضي حياتي أدفع لهم.
    ben de ona gitmesi gereken yeri bulması için yardım edeceğim. Open Subtitles وعليّ مساعدتها لتعثر على طريقها الى حيث عليها الذهاب
    Mikrodalgada çevrilmesi gereken bir Noel jambonu var. Open Subtitles لديّ شطيرة لحم بمناسبة عيد الميلاد في الفرن الحراري وعليّ قلبها
    Çifçilerden daha ağır çalışıyorum, ama inşa etmem gereken multimilyon dolarlık bir marka var ve defile gösterisi de bu akşam. Open Subtitles أنـا أعمل بجد أكثر من عامل زراعة، لكني عليّ بناء علامة تجارية بملايين الجنيهات. وعرض أزياء الليلة وعليّ الإشراف عليه.
    Özür dilerim, vardiyam başlıyor ve almam gereken çaylak bir partnerim var. Open Subtitles آسفة، لقد بدأت مُناوبتي، وعليّ التقاط شريك مُبتدئ.
    Kendi yarattığım ve beslemem gereken bir canavar o, bir de övgülerle ve mücadeleyle besleniyor. Open Subtitles إنها وحش خلقته وعليّ تغذيته وهي تتغذى على المديح والجدال
    Evet, okul aidatını ödemek zorundayım.... ..ve pazara gitmem gerekiyor. Open Subtitles نعم. وعليّ ان ادفع رسوم المدرسة والذهاب الى السوق
    Bu üzerinde çalıştığımız son narkotik işi... Ay sonuna kadar bitirmek zorundayım. Open Subtitles هذه آخر قضية مخدرات عالقة لدينا وعليّ إنهاؤها قبل آخر الشهر
    Burada herkesten ayrıyım, yalnızım, tadı iğrenç yemeğimi yiyorum bir de bunu seyretmek zorundayım. Open Subtitles انا هنا منعزل ووحيد وآكل من طبخي السيء وعليّ ان اشاهد هذا
    Müşterilerimi ve patronumu memnun etmek zorundayım. Open Subtitles عليّ أن أُبقي زبائني سعداء وعليّ أن أُبقي الرئيسة سعيدة.
    O zaman ben de bunu yapmak zorundayım. Open Subtitles وعليّ أن أطلب منك المغادرة إذاً سيتحتم عليّ فعل هذا
    Duruşma günü yaklaşıyor ve ben de ifadeler üzerinde ilerlemeliyim,... Open Subtitles اقترب موعد المحاكمة وعليّ أن أمضي في الشهادات.
    Oğlum orada bir yerde muhtemelen sarhoş ve korkmuş durumda ve ben onu bulmalıyım. Open Subtitles وهو على الأرجح ثمل ومذعور وعليّ العثور عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد