Ve Talbot'un kan testi sonuçları gösteriyor ki haftalardır ilaç kullanmıyormuş. | Open Subtitles | وفحص دم " تالبوت " يظهر أنه لم يخضع للعلاج أسابيع |
Mutlaka karaciğer fonksiyon testi, koagülasyon, toksin testi ve batın tomografisi iste. | Open Subtitles | تأكدي من عمل اختبار وظائف الكبد، وزمن التخثر، وفحص السموم وصورة مقطعية للبطن. |
Laboratuvar tırnaklarından kanıt aldı ve cinsel saldırı testi yaptı. | Open Subtitles | السى.اس.يو. أخذ للتو دليل الأظافر وفحص إن كان هناك اعتداء جنسى |
Daha sonra kuşların boyunlarını sıkıyor ve kutsal bir mesaj bulma amacıyla iç organlarını incelemek için kesip açıyor. | TED | ثم تقوم بكسر رقبتي الحمامتين وتقوم بتشريحهم وفحص أحشائهم بحثاً عن رسائل إلهية |
Seni baştan aşağı incelemek istiyormuş... ama sen reddediyormuşsun. | Open Subtitles | وكان يحاول أن يقنعك للذهاب وفحص نفسك بشكل كامل. ولكنك قد رفضت الذهاب. |
Lif analizi ve toksik test yaptırmalıyım. | Open Subtitles | يجب أن أحصل على فحص للألياف وفحص للسموم لهذا الرجل في الحال. |
HIV dahil her türlü hastalığa karşı test ettireceksin. | Open Subtitles | بمافيها فحص الإيدز المستعجل له وفحص الدماء التي كانت في فمه. |
Devlet tahvili. | Open Subtitles | المدخرات وفحص والقرص المدمج الكامل |
CT, CBC, chem-7 ve toksikoloji testi istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تجري إشعة مقطعية وفحص دم كامل ووظائف كلى وإختبار سموم |
Göğüs için X Ray ve EKG iste, Chem-20 testi yap. | Open Subtitles | اطلبوا أشعة للصدر ، وتخطيط النبضات الكهربي وفحص تأيض الدم |
Zorunlu SOS testi tüm SE çalışanları ve sağlık çalışanları için de en kısa zamanda başlayacaktır. | Open Subtitles | وفحص إجباري لمتلازمة الشعور سيبدأ فوراً لجميع موظفين الصحة والأمن كذلك للأطبّاء المختصّين |
E.E.G., apne testi ve nöroloji muayenesi yapmalıyım ama evet. | Open Subtitles | بعد إجراء تخطيط القلب وفحص الموت الدماغي وفحص عصبي كامل , ولكن أجل |
Sonra birdenbire araç sürücüleri ehliyet, hız sınırı, görme testi gibi yol kurallarıyla tanıştı böylece artık atlar ve yayalar araçlarla birlikte yolda bulunabilirdi. | TED | وفجأة، أصبح سائقو هذه السيارات ملزمين بالحصول على رخصة قيادة، وفحص الأعين، وتسجيل السيارات وحدود السرعة، وقوانين الطريق، حتى يستطيع الأحصنة والراجلون التعايش مع السيارات. |
Benim işim kimin kime neyi ne zaman nasıl yaptığını belirlemek için olay yerindeki delilleri toplamak, incelemek ve bunlardan sonuç çıkarmaktır. | Open Subtitles | عملي هو تعريف وجمع وفحص الأدلة المحسوسة من موقع الجريمة لتقرير من فعل ماذا بمن وكيف فعلها |
Ölü vücutları incelemek bir şey yaşayan kurbanları incelemek bambaşka bir şey. | Open Subtitles | فحص جثث الموتي شئ، وفحص أجساد الـأحياء، شئ آخر. |
Yardım edip, kemikleri incelemek için buradasınız. | Open Subtitles | (أديسون)، أنت هنا للمساعدة وفحص العظام. |
Onu suçlamadan ve DNA'sını test ettirmekten kurtarmalıyız. | Open Subtitles | حسنًا، علينا أن نوقفهم من إلقاء التّهم وفحص ذاك الحمض النّووي |
Bir seferde tek tanı tek test. | Open Subtitles | تشخيص واحد وفحص واحد في كل مرة |
Tasarruf, çek ve mevduat. Devlet tahvili. | Open Subtitles | المدّخرات وفحص والقرص المدمج. |