ويكيبيديا

    "وفصل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    Harvard'ın en büyük salonunda ve sınıfında düzenleniyor. TED وعندما تصل إلى هناك، ستأتي إلى أكبر مكان وفصل للاجتماعات في هارفرد
    Şimdi de sadece soldaki kitaplara bakın, yine rastgele bir parça kitap seçebilir ve öncesinde kalan kitapları sonra gelenlerden ayırabilirsiniz. TED الآن بالنظر فقط إلى الكتب على اليسار يمكنك مرة أخرى اختيار كتاب فاصل عشوائي وفصل الكتب التي سبقته عن تلك التي تلته.
    Tecavüz, yağma, masum insanların vurulması, gırtlak kesme, el ve kol koparma vakaları... Open Subtitles اغتصابات، شغب، قتل أشخاص بريئين قطع أعناق، وفصل الأيدي والأرجل
    75 sentimi istiyorum. Onun, benden özür dilemesini ve kovulmasını istiyorum. Open Subtitles لا أريد سوى استعادة الـ75 سنت واعتذار وفصل الميكانيكي.
    -Direk emirlere karşı geldi, hedefi bombaladı. -Çok fazla yan hasar verdi. -Kendini gruptan ayırdı ve yalnız uçuyor. Open Subtitles لقد عصى أمراً مباشراً وفجر هدفاً وسبب خطراً للمنطقة المحيطة وفصل نفسه عن نظام بريمو
    Damara zarar vermiş ve atar damarı geçmiş soluk borusunda bitmiş. Open Subtitles وفصل العروق الوداجية والأورقية وشق طريقه في الترقوة
    Ertesi gün, duruşmalar ve ayrılık duruşmaları hakkında düşündüm. Open Subtitles باليوم التالي, بدأت بالتفكير بـ المحاكمات وفصل المحاكمات
    Araştırma verilerini çarpıttığı için suçlanmış ve 2001'de yönetimlerinden kovulmuş. Open Subtitles تم اتهامه بتزييف بيانات بحثية، وفصل من الحكومة في عام 2001.
    Benimse bana ihtiyaç duyan bir kocam, bir oğlum ve bir sürü öğrencim var. Open Subtitles انا لدي زوج وابن يحتاجونني وفصل مليئ بالطلاب
    İçkiyi biraz fazla kaçırması okulu bırakması ve işinden kovulmuş olması onun adamlığına leke sürmez. Open Subtitles بسبب أنه كان يسكر بزيداة وفصل من مدرسته وطرد من عمله
    ...araçları ayırabilir, kurtarmak istediğiniz kişiyi izole eder.... ...ve etkili bir bariyer oluşturur. Open Subtitles وفصل المركبات وعزل الشخص الذي تحاول انقاذه وصنع حاجز فعال
    Vaatu ile birleştikten sonra Unalaq karanlık Avatar'a dönüşmüş ve Korra ve Raava'yı birbirinden ayırmıştır. Open Subtitles بعد الدمج مع فاتو , أونولاك أصبح أفتار مظلم وفصل بين كورا ورافا
    Jessica Pearson'ın işe alma ve çıkarma sayılarının davayla direk ilgisi var. Open Subtitles جيسيكا بيرسون قامت بتوظيف وفصل الموظفين و هذه الممارسات لها علاقة المباشرة بالقضية
    Siz ajanlar olarak, bu ve bunun gibi olaylara çalışmalı önemli kanıtları önemsiz olanlardan ayırmalısınız. Open Subtitles كعملاء، سيتوجب عليك أن تكونوا قادرين دراسة مواقع جريمة كهذه وفصل الأدلة التي ذو مغزى
    ve iletişim dersleri acayip saçma olabiliyor bildiğiniz gibi. Open Subtitles وفصل التواصل يمكن أن يكون في غاية السخافة كما تعرف
    ve iletişim dersleri, çılgınca gelse de benim için insanlarla iletişimdi. Open Subtitles وفصل التواصل رغم جنونه، كان تواصلاً إنسانياً بالنسبة لي
    Bir şey olmayacak. Ama dal amniyotik keseyi ve ikizlerden birisinin göğüs kemiğini kırmış. Open Subtitles سيكون بخير، لكن الغصن ثقب الكيس السلوي وفصل أحد التوائم
    Bundan iki milyar yıl önce, Proklorokokus'un bazı ataları evrim geçirerek güneş enerjisini kullanmayı, onu absorbe etmeyi başardı, ve suyu oksijen ve hidrojen bileşenlerine ayırdı. TED قبل حوالي ملياري ونصف سنة مضت، تطورت بعض هذه الأسلاف القديمة من بروكليروكوكس حيث تمكنوا من استخدام الطاقة الشمسية وامتصاصها وفصل المياه إلى مكوناتها الجزئية من الأكسجين والهيدروجين.
    Şu an gerçeklik bu kadar keskin değil, ama pek çok bölgede taraflı davranıldığını gösteren polis ve hukuk sistemi verisi ayrımcılık yapıldığını gösteriyor. TED الآن، ليست الحقيقة بذلك التطرف، ولكن لدينا تمييز وفصل شديد في عدة مدن وبلدات ولدينا الكثير من البراهين من بيانات رجال الشرطة المتحيزة، وبيانات نظام العدالة.
    Mysore'nın güneyinde, kamu-özel sektör ortaklıkları ve çevreci kulüpler, çöp sahalarının tamamen kaldırılabileceği şekilde atıkları azaltmak, ayırmak ve geri dönüştürmek için bir araya geliyorlar. TED وفي الجنوب، في مايسور، تقوم الشراكات بين القطاعين العام والخاص والنوادى البيئية بقيادة المواطنين بالتعاوُن معًا لتقليل، وفصل وإعادة تدوير المُخلّفات بحيثُ يتم القضاء على مكبَّات النفايات نهائيًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد