ويكيبيديا

    "وقبلت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kabul ettim
        
    • ben de kabul
        
    • öptüm
        
    • ve kabul
        
    • öptü
        
    • üstlendin
        
    Bir açıdan, buna alıştım ve bir parçasını kabul ettim. TED وبطريقة ما، اعتدت على هذا المفهوم وقبلت جزءا منه.
    Yeteneklerimi kontrol edebildiğimi bildiğimden o sorumluluğu kabul ettim. Open Subtitles وقبلت هذا لأنني أعرف أن بوسعي السيطرة على قدراتي
    Ertesi gece beni akşam yemeğine davet etti; ben de kabul ettim. Open Subtitles ودعاني للعشاء في الليلة التي تليها وقبلت الدعوة.
    Ertesi gece beni akşam yemeğine davet etti; ben de kabul ettim. Open Subtitles ودعاني للعشاء في الليلة التي تليها وقبلت الدعوة.
    Sonra tekrar içeri girdim ve evden çıkmadan önce uyuyan çocuklarımı ve karımı öptüm. Open Subtitles ومن ثم عدت إلى الداخل وقبلت أطفالي النائمين وزوجتي قبل أن اغادر المنزل
    Keşif gücü ve silah şeklindeki Alman yardımını istedim ve kabul ettim. Open Subtitles -لقد طلبت وقبلت الدعم الألماني في صورة أسلحة وقوات انزال
    Bana dokundu, öptü, beni sardı. Beni senin hiç hissettirmediğin gibi hissettirdi. Open Subtitles لقد لمست وقبلت وحضنت شعرت كما لم اشعر معك منذ سنوات
    Öylece suçu üstlendin mi? Open Subtitles وقبلت اللوم وحسب؟
    Baban bana kalabileceğim güvenli bir yer teklif etti ve ben de kabul ettim, tamam mı? Open Subtitles ثم عرض عليّ والدك مكان آمن، وقبلت به، حسناً؟
    Hayatımdaki diğer şeyler gibi, bence, bana yardım için bir insan gönderildi ve ben yardımı kabul ettim. Fakat ailemin para geçmişi ve benim para inancım ile ilgili büyük bir sorgulama yapmam gerekiyordu. TED وككل شيء في حياتي، أُرسل إلي شخص لمساعدتي، وقبلت تلك المساعدة، ولكن كان علي القيام بتحر شخصي كبير حول التاريخ المالي لعائلتي ومعتقداتي المالية.
    Bu yüzden hiç soru sormadan sadece erkeklerin yönetmesini kabul ettim ve hiçbir şey sormadan kadınların papazlık dediğimiz, Tanrı'nın dünyadaki ruhsal yetkisine sahip olamayacağını kabul ettim. TED لهذا السبب قبلت دون سؤال أن الرجال وحدهم بمقدورهم القيادة، وقبلت دون سؤال أن النساء لايستطعن امتلاك السلطة الروحية لله على الأرض، والتي ندعوها بالكهنوت.
    Meydan okumanı kabul ettim. Kahretsin, sana meydan okudum. Open Subtitles لقد جررتني لتحديك وقبلت تحديك.
    Senin işini teklif etti, ben de kabul ettim. Open Subtitles نعم, عرض عليّ منصبك, وقبلت
    Başım ağrıyor, Barb'ı öptüm ve Grayson Bessie ile dalga geçti. Open Subtitles -رأسي تؤلمني ، وقبلت (بارب) ، و(غراسون) سخر من (بيسي )
    Paltomu aldım, nişanlımı yanağından öptüm,.. Open Subtitles وقبلت خطيبى على خده..
    Bana 75 milyon teklif eden Yair'le.. ve kabul ettim. Open Subtitles الذي عرض عليّ 75 مليون وقبلت
    Başvurdum ve kabul edildim. Open Subtitles أنا طبقت وقبلت.
    Ellerini omuzlarıma koydu ve göğsümü öptü. Open Subtitles قد وضعت يديها على السرير حول كتفي وقبلت صدري
    - Sen de onun avukatısın ve bu davayı üstlendin. Open Subtitles -وأنت محاميه وقبلت القضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد