Kimse yakın zamanda burayı kazmaya gelmez. | Open Subtitles | لا أحد سَيَجيءُ الحَفْر هنا أي وقت قريباً. |
Neden hapiste tutuluyor ve neden yakın zamanda evine dönemeyecek? | Open Subtitles | سبب أحتجازة في السجن و سبب عودته للوطن في أي وقت قريباً |
Sen yakın zamanda duş almayı planlamıyorsan, hayır. | Open Subtitles | ليس إلا كنت تخطط أن تأخذ حماماً في أي وقت قريباً |
Korkarım yakın zamanda da vazgeçmecek. | Open Subtitles | أَنا خائفُ هو لَيسَ إسْتِسْلام أي وقت قريباً. |
Anlaşılan yakın zamanda çıkamıyorsun. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل أنت لا تَخْرجُ أي وقت قريباً. |
yakın zamanda evine dönmeyi düşünüyormusun? | Open Subtitles | أمن مخططاتك القدوم إلى المنزل في أي وقت قريباً ؟ |
yakın zamanda göremeyeceğin sıkı kalça. | Open Subtitles | حسناً ، هذه ذات المؤخرة الضيقة، لن تراها في أيّ وقت قريباً |
Dün gece yaşananlar umarım yakın zamanda tekrarlamam gereken bir deneyim olmaz. | Open Subtitles | ليلة الأمس ليست تجربة أتمنى أنّ أكررها بأي وقت قريباً |
Şimdi de hava durumuna bakalım. Sıcaklar yakın zamanda gidecek gibi görünmüyor. | Open Subtitles | "والآن لنلقي نظرة على حالة الطقس الحرارة لن تنخفض في أي وقت قريباً" |
Karmaşık pazarlıkları öngörebilirim ya da tehdit içeren durumları, aslına bakarsanız siyaset içeren her şeyi ya da işletmeyle ilgili birçok şeyi, ama kusura bakmayın, eğer borsada spekülasyon yapmak istiyorsanız, borsa tahmini yapmıyorum -- Tamam, gerçi yakın zamanda yükselmeyeceği de ortada. | TED | تستطيع أن تتوقع مباحثات معقدة أو مواقف بها نوع من الإجبار , التي هي لٌب كل شيئ له علاقة بالسياسة , أكثر مما لها علاقة بمصالح العمل , لكن عفواً , إذا كنتم تضاربون في البورصة , أنا لا أتوقع أسواق المال --حسناً , ليس في طريقها للصعود أي وقت قريباً . |