ويكيبيديا

    "وقرروا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar vermişler
        
    • karar verdiler
        
    • karar verirlerse
        
    • karar vermelerini
        
    • karar vermişlerdir
        
    Görünüşe göre, ülkesinden bir grup insan, silahsızlanma ihtimalinden rahatsız olmuş ve kendi silahlarını temin etmeye karar vermişler. Open Subtitles على ما يبدو أن فئةً قليلة داخل بلاده كانت قلقةً عن إمكانية نزع السلاح وقرروا بأخذ زمام الأمور بأيديهم
    Yavru ördekler o adayı o kadar çok sevmişler ki ne yapmaya karar vermişler? Open Subtitles وراقت الجزيرة الجديدة للبطة الصغيرة للغاية، وقرروا ماذا؟
    Brandon Broome'un bodrumunda tüm gece oyun oynamaya karar vermişler. Open Subtitles لعبوا البوكر وقرروا ان يبقوا طوال الليل في قبو براندون بروم
    Ancak biraz büyüyünce işi biraz ele alıp uğraşmaya karar verdiler. TED ولكن عندما كبروا في السن، اكتسبوا القليل من القوة وقرروا الإنخراط
    Daha sonra çoğu kişinin emekliliği düşünmeye başladığı yaşlara geldiklerinde o değerlere geri döndüler ve giderlerini azaltıp gösterişsiz bir şekilde yaşamaya ve küresel yoksullukla mücadele etmek için hem paralarını, hem de zamanlarını ayırmaya karar verdiler. TED وقرروا أن يستقطعوا من نفقاتهم، للعيش بتواضع ، و إعطاء كل من المال و الوقت للمساعدة في محاربة الفقر العالمي. الآن ، قد يقودك ذكر الوقت إلى التفكير ، حسناً ، هل على التخلي عن وظيفتي و التفرّغ
    - Peki oraya gidersek ve Çorak Topraklar için en iyi şeyin boğazımı kesmek olduğuna karar verirlerse? Open Subtitles لذا، إذا ذهبنا هُناك وقرروا أنّ أفضل شيء للأراضي الوعرة هو نحري
    Hikâye, kendinden büyük bir adama aşık olduğunu sanan genç bir kızı ve birlikte kaçmaya karar vermelerini anlatsın. Open Subtitles والقصة تتعلق بشابة صغيرة والتي تعتقد أنها تحب شخص كبير وقرروا الهروب معاً
    Belki bizim refakatçi olduğumuzu anlayınca görünmemeye karar vermişlerdir. Open Subtitles ربما قد عرفوا بأننا من نقوم بالحراسة وقرروا عدم الظهور.
    Bazı satışların yapılmaması gerektiğine karar vermişler. Open Subtitles وقرروا أن بعض المبيعات ليست جديرة بالإعلان
    En sonunda kasabanın yaşlıları bu durumdan çok sıkılmış. Kasabanın onun oğullarından sorumlu olmaması gerektiğine karar vermişler. Open Subtitles تعبوا زعمائها من وضعها وقرروا أن المدينة غير مسؤولة عن نسلها.
    Bir gece... bir gece artık bundan hoşlanmadıklarına karar vermişler. Kaçmaya karar vermişler. Open Subtitles وذات ليلة، ذات ليلة قرروا أنهم سئموا من هذا، وقرروا الهروب
    Reçeteli uyuşturucu işine girmeye karar vermişler. Open Subtitles وقرروا إدارة أعمال الوصفات الدوائية
    Onlara ve dolu karınlarına bakmışlar ve ailemizin bir daha aç kalmayacağına karar vermişler. Open Subtitles ونظروا في 'م والبطون الكاملة وقرروا family-
    Bütün bahçeleri topladılar ve kurtarmaya karar verdiler. TED حيث أحضروا حرفيًا جميع الحدائق وقرروا إنقاذهن.
    Bu programla bir grup toplandı ve yerleşim birimlerindeki engelli bireylerin ulaşım sorununu çözmeye karar verdiler. TED في هذا البرنامج، اجتمع فريقٌ وقرروا أنهم سيجدون حلاً لمشكلة الموصلات للأناس ذوي الإعاقة في مجتمعاتهم.
    Bunun iyi bir fırsat olduğunu düşündüler ve değerlendirmeye karar verdiler. TED قرروا أنها فكرة جيدة وقرروا انتهاز الفرصة.
    Peki ya yeniden evrim geçirir de birkaç yüz yıl sonra bizi yok etmek için geri dönmeye karar verirlerse? Open Subtitles ماذا إذا تطوروا ثانية وقرروا أن يعودوا خلال بضع مئات من السنوات اللاحقة ! لإبادتنا ؟
    Peki ya yeniden evrim geçirir de birkaç yüz yıl sonra bizi yok etmek için geri dönmeye karar verirlerse? Open Subtitles ماذا إذا تطوروا ثانية وقرروا أن يعودوا خلال بضع مئات من السنوات اللاحقة لإبادتنا ؟ !
    Hikâye, kendinden büyük bir adama aşık olduğunu sanan genç bir kızı ve birlikte kaçmaya karar vermelerini anlatsın. Open Subtitles والقصة تتعلق بشابة صغيرة والتي تعتقد أنها تحب شخص كبير وقرروا الهروب معاً
    Bir ganimet alıp onunla açılmaya karar vermişlerdir. Open Subtitles حصلوا على غنيمة وقرروا الفرار بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد