Diğer tarafta ise yine beni büyüten ve daha ruhani, daha az eğitimli ve kesinlikle daha az akılcı olan anneannem vardı. | TED | ومن ناحية أخرى كانت جدتي, التي أيضا تولت رعايتي, كانت أكثر روحانية وأقل ثقافة وقطعاً أقل عقلانية. |
ve kesinlikle kim olduğumu bilmeni istemiyorum. | Open Subtitles | وقطعاً انا لا اريدك ان تعرف من اكون |
ve kesinlikle de papazımızın. | Open Subtitles | وقطعاً نريد أن يخوض قسنا التجربة. |
Kesinlikle siz Karanliklarin Kraliçeleri'ne katilmaya ihtiyacim yok. | Open Subtitles | وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام |
Ne senin kim oldugunu biliyorum, ne bu kizin ne de bu seyin. | Open Subtitles | لا أدري مَن تكون ولا هي، وقطعاً لا أدري ماذا يكون هذا |
Ama asla en zekisi olamadın... ve ne yapacağın asla tahmin edilemiyordu. | Open Subtitles | لكن لم تكن ألمعهم قطّ وقطعاً لستَ بحالم |
...ve kesinlikle görmek istemiyorum. | Open Subtitles | وقطعاً لا أريد أن أراه |
Bay Norton, ve kesinlikle sizi de suçlamıyorum. | Open Subtitles | سيد (نورتن), وقطعاً لا ألومك أيضاً. |
Kesinlikle siz Karanlıkların Kraliçeleri'ne katılmaya ihtiyacım yok. | Open Subtitles | وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام |
Ne senin kim olduğunu biliyorum, ne bu kızın, ne de bu şeyin! | Open Subtitles | لا أدري مَن تكون ولا هي، وقطعاً لا أدري ماذا يكون هذا |
Ama asla en zekisi olamadın ve ne yapacağın asla tahmin edilemiyordu. | Open Subtitles | لكن لم تكن ألمعهم قطّ وقطعاً لستَ بحالم |