ويكيبيديا

    "وقطعوا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kestiler
        
    • kesti
        
    • kesip
        
    • parçalara
        
    Bütün yolları kapadılar. Telefon hatlarını kestiler. Open Subtitles وقد سدوا جميع المنافذ، وقطعوا كل خطوط الهواتف
    Yakın civardaki insanlar cadı olduğuna inanıyordu bu yüzden kafasını kestiler. Open Subtitles الناس هنا ظنوها ساحره وقطعوا رأسها أنها ماتزال تعود للغابة
    Suya inip ağları kestiler ve bir kaç pilot balinası ve yunusu serbest bıraktılar. Open Subtitles نزلوا إلى الماء، وقطعوا الشباك وحرروا بعض الحيتان الطيّارة والدلافين
    daha sonra onu kovdular ve saçını kesti. Open Subtitles ومن ثمّ طردوها وقطعوا مشاهدها.
    Hayvan zaten ölmüştü ama gene de boğazını kesip duruyorlardı ve bunu sırf beni delirtmek için yapıyorlardı. Open Subtitles ،كان ميتاً بالفعل ولكنهم رفعوه لأعلى وقطعوا عنقه كانوا يحاولون إستفزازي فحسب
    Victor Crowley'nin hayaleti tarafından parçalara ayrıldılar. Open Subtitles وقطعوا لأشلاء بواسطة شبح... (فيكتور كراولي)
    Ona tecavüz ettiler, memelerini kestiler. Open Subtitles لقد قاموا بغغتصابها، وقطعوا ثدييها
    Beni yere çivileyip başımı kestiler. Open Subtitles ثبَّتوني على الأرض، وقطعوا رأسي
    Bizi karantinaya aldılar, iletişimimizi kestiler. Open Subtitles لقد وضعونا تحت الحجر وقطعوا عنا الطاقة
    Biz onlarınkini kesemeden kellemizi kestiler. Open Subtitles وقطعوا رؤوسنا قبل أن نقطع رؤسهم
    Titus Andronicus'ta başımı kestiler Open Subtitles وقطعوا رأسي في مسرحية (تايتوس أدرونيكوس)
    Sonra onu dövüp ellerini kestiler. Open Subtitles ضربوه وقطعوا يده.
    Grimm'ler onun çiftliğini yaktılar onun kafasını, ellerini ve ayaklarını kestiler. Open Subtitles الـ(جريم) حرقوا مزرعتهُ. وقطعوا رأسهُ ويديهِ وقدميهِ.
    'Kralı Bhallaldev'in yüzünü kestiler.' Open Subtitles وقطعوا وجه الملك بهالالديف
    Parmaklarını kestiler. Open Subtitles وقطعوا أصابعه.
    Durusmasindan önceki gün biri evine girip o uyurken ona yatistirici bir madde enjekte edip dilini kesti. Open Subtitles حسناً، في اليوم الذي يسبق مُحاكمته، اقتحم شخص ما شقته وبينما كان نائماً... حقنوا له بعض المسكّنات وقطعوا لسانه.
    Duruşmasından önceki gün biri evine girip o uyurken ona yatıştırıcı bir madde enjekte edip dilini kesti. Open Subtitles حسناً، في اليوم الذي يسبق مُحاكمته، اقتحم شخص ما شقته وبينما كان نائماً... حقنوا له بعض المسكّنات وقطعوا لسانه.
    Birisi hastaneni morguna girdi ve Lisa'nın kafasını kesti. Open Subtitles أحدٌ أقتحم مشرحة المشف، .(وقطعوا رأس جثة (ليسا
    Annem, ağabeyinin kafasını kesip, anneni de öldürdüklerini söyledi. Open Subtitles أمي تقول أنهم قتلوا والدتك وقطعوا رأس شقيقك
    Annem, agabeyinin kafasini kesip, anneni de öldürdüklerini söyledi. Open Subtitles أمي تقول أنهم قتلوا والدتك وقطعوا رأس شقيقك
    Narkotiğe göre, Cesar Vales düzinelerce insanın ölümünden sorumlu Mexico Şehri'ndeki iki polis ölümü de dahil, adamları balyozla öldürüp parçalara ayırmış. Open Subtitles وفقاً لإدارة مكافحة المُخدّرات، يُشتبه في (سيزار فاليز) في وفاة أكثر من اثني عشر شخصاً، بينهم ثلاثة أفراد شرطة في المكسيك الذين قتلوا بمطرقة ثقيلة وقطعوا بعد ذلك إلى أجزاء.
    Narkotiğe göre, Cesar Vales düzinelerce... ..insanın ölümünden sorumlu Mexico Şehri'ndeki iki polis ölümü de dahil,adamları balyozla öldürüp parçalara ayırmış. Open Subtitles وفقاً لإدارة مكافحة المُخدّرات، يُشتبه في (سيزار فاليز) في وفاة أكثر من اثني عشر شخصاً، بينهم ثلاثة أفراد شرطة في المكسيك الذين قتلوا بمطرقة ثقيلة وقطعوا بعد ذلك إلى أجزاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد