ويكيبيديا

    "وقلت لك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söyledim
        
    • Ben de
        
    • dedim
        
    • sana
        
    • demiştim
        
    İki yılda sana 7-8 milyon kazandırdım ve durmanı söyledim, ama sen açgözlülük ettin! Open Subtitles أكسبتـُك خلال عامين سبعة أو ثمانية ملايين وقلت لك حينها توقف لكنك كنت طماع جداّ
    Dün gece öyle kaşırdılar ki, Ben de alt kata inmek zorunda kaldım sen de bana sorunca uyuyamadığını söyledim. Open Subtitles لانها خشنة قليلا ، لذا لم انم ولهذا نزلت الى الدور السفلي عندما سالتني هل كنت بخير وقلت لك انني لم انم
    Öyle söyledim, çünkü yumurtluyordum. Kavga ederken sevişemem dedin. Open Subtitles كنت البيض وقلت لك لن ممارسة الجنس معي إذا كنا نقاتل.
    Evet, Ben de ziyaret saatini saat 3'e kadar 1 saat kadar uzatırım demiştim. Open Subtitles نعم وقلت لك سأمدد مدة الزيارة لساعة واحدة فقط
    En sevdiğim yemek, dedim. Sen de "Benim de öyle." dedin. Open Subtitles وقلت لك انه طعامى المفضل فقلت انت "انه طعامى المفضل ايضاً"َ
    Çünkü tek seferde o kadar 24 izlemek sağlıklı değil, sana söylemiştim. Open Subtitles لأن نراقب ذلك بكثير 24 في آن واحد ليست صحية، وقلت لك.
    Vay be, Arnie, resmi giyinmek lazım. "Yolun düşerse uğra" demiştim. Open Subtitles جى ، ارنى ، انها ربطة سوداء وقلت لك القيها
    Daha önce söyledim, buraya gelmeyi sen istedin. Open Subtitles أردت وقلت لك من قبل ، ان تأتي الى هنا في المقام الأول.
    söyledim sana, Para bile senin oldugundan daha iyi görunmeni saglayamaz Duarie. Open Subtitles سبق وقلت لك, لا تحتاج للمال حتى ترتدي ملابس أفضل مما ترتديها الآن يا دواين
    Ben Chuck Bass olarak sana, seni sevdiğimi söyledim. Open Subtitles وقلت لك أحبك أنت تقولين أن الفوز بي أسهل
    Ben de sana buranın büyükannemin dairesi olduğunu ve burada beş yıIdır yaşadığımı, büyükannemin eşyalarını taşımamı istemediğini söyledim. Open Subtitles وقلت لك أن هذه هي شقة جدتي ولقد عشت هنا لمدة خمس سنوات وجدتي لا تريد مني ان احرك شيئا هنا.
    Sorunu cevapladım. Yüzüğün elime nasıl geçtiğini söyledim. Open Subtitles لقد أجبت على سؤالك وقلت لك من أين حصلت عليه
    O yüzüğü sana verdiğimde yalan söyledim. Değerinin olmadığını söyledim. Open Subtitles ولقد كذبت عليك عندما اعطيتك الخاتم وقلت لك انه لايعني شيئا
    - Ben de sana inanmadığımı söyledim. Ve onları göremezsin... Open Subtitles وقلت لك إنني لا أصدقك ولا تستطيع أن تراها
    Ben de o günün en mutlu günüm olacağını söylemiştim Sultan'ım. Open Subtitles وقلت لك أنه سيكون أسعد يوم فى حياتى أيها السلطان
    Ben de o günün en mutlu günüm olacağını söylemiştim Sultanım. Open Subtitles وقلت لك أنه سيكون أسعد يوم فى حياتى أيها السلطان
    sana nereden bulduğundan kimseye bahsetme dedim. Open Subtitles وقلت لك بان بأن لا تخبر أحداً من أين أتيته
    Iris, dedim ya zaten, bu konuda konuşamam. Open Subtitles لفتح عنهم. قزحية العين، وقلت لك بالفعل، لا استطيع ان اقول لك
    Eğer hatırlarsan, sana yardım etmeyi denedim. sana , "Bunu yapma." dedim. Open Subtitles أنا حاولت مساعدتك وقلت لك لا تفعل هذا
    "Yolun düşerse uğra" demiştim. Open Subtitles جى ، ارنى ، انها ربطة سوداء وقلت لك القيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد