Atomlar kendilerine özgü kimliği kaybederler ve kuantum dünyasının kuralları yönetimi ele geçirir ve bu, tam akışkanlara böyle gizemli özellikleri veren şeydir. | TED | الذرات تفقد هويتها الفرديه، وقوانين عالم الفيزياء تأخذ محلها، وهذا ما يعطي السوائل الهلاميه خصائصها الغريبه. |
Sayın Kardinaller, mahkeme kuralları ve yasalara göre, Majestenin de isteği üzerine sizlerden kararınızı açıklamanızı istiyorum. | Open Subtitles | سماحتكم ، وفقاً لقواعد وقوانين هذا المجلس ، ورغبات فخامته أطلب منكم رسمياً أن تقدموا حكمكم |
Fakat biz bu ikisinin ortasında bir yerde, değişimlerin olduğu ve bazı şeylerin bir düzen teşkil edecek şekilde (ki biz ona doğanın yasaları deriz) bir dünyada yaşıyoruz. | Open Subtitles | ولكن إن عشنا فى عالم يقع بين هذين العالمين عالم تتغير فيه الأشياء ولكن طبقا لأنماط وقوانين |
Uyuşturucu yasası kasıtlı olarak renge göre insanları hedef alıyor. | Open Subtitles | وقوانين مكافحة المخدرات تهدف إلى الناس الملونين |
Daha katı kurallar koyacağız! Sanırım ceza... - ...puanı veririz. | Open Subtitles | سوف يتوجب علينا ايجاد نظام وقوانين سنضع علامات سيئة لسيئين السلوك |
Neden atalarımızın kanunlarını, kurallarını ve hiyerarşisini kullanmayalım dedik. | Open Subtitles | فما الذي يمنعنا إذن من استخدام قواعد وقوانين أسلافنا ؟ |
Her ne kadar kraliçenin abisi olsa da sarayın bazı prosedür ve kuralları var. | Open Subtitles | حتى بِالرُغم من أنهُ شقيقُ الملكة فهنالك إجراءات وقوانين بِالقصر |
Çay fincanı, zaman ve düzensizlik kuralları hakkında mı konuşacağız? | Open Subtitles | هل نتحدث بشأن فناجين الشاي والزمن وقوانين الفوضى؟ |
İş ahlakı kuralları ve sağlık sigorta yasası elimi kolumu bağlıyor. | Open Subtitles | حسنا، أنا مقيّد بأخلاقيات العمل وقوانين "التأمين الصحي والمحاسبة". |
Uzaylılar bile fizik kurallarına itaat etmek zorundadırlar, ve fizik kuralları bize, elektromanyetik ışınımın yıldızlar arası iletişim kurmak için en hızlı ve en uygun yol olduğunu söyler. | Open Subtitles | حتى االمخلوقات الفضائية يجب عليهم طاعة قوانين الفيزياء, وقوانين الفيزياء تقول لنا أن الإشعاع الكهرومغناطيسي هي الأسرع, الطريقة الأكثر ملاءمة |
Hem Vernon'un kuralları işe yaradı, intihar notları, telefonlar sonu gelmez otobüs yolculukları ve şu yeşil çantalar. | Open Subtitles | ! وقوانين فيرنون تعمل رسالة الأنتحار الهواتف |
Güzelliğin doğası ve yıldızların içeriği uzay-zamanın yasaları... | Open Subtitles | طبيعة الجمال ومادة النجوم وقوانين الزمان والمكان |
Gerçekte bir proje birçok faktör tarafından sınırlanır, maliyet, elinizdeki malzemeler ve aşılamaz fizik yasaları gibi. | TED | في الواقع، لأي مشروع هنالك عدة عوامل تقيده. مثل التكلفة. ماهي المواد التي لديك تحت تصرفك؟ وقوانين الفيزياء التي لا يمكن كسرها. |
Günümüz yönetmelik ve yasaları, var olan en iyi uygulamanın hep en iyi uygulama olarak kalacağı varsayımıyla yazılmış, bitmeyen sürekli eklemelerle. | TED | كُتبت لوائح وقوانين اليوم في ظل الإفتراض أن الممارسات المتفوقة، ستبقى أفضل الممارسات، مع تحديثات تدريجية إلى أبد الآبدين. |
Görüyorum; ama kabilemizin yasası geleneği bu. | Open Subtitles | انا ارى ذلك ولكن قبيلتنا لديها تقاليد وقوانين ! |
Şu andan itibaren yasalar, kurallar var. Gerisi bizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً, هناك أنظمة وقوانين , والأمر ليس لنا لكي نتفحصه |
Ve artık kurallar geçerliğini yitirmişti. | Open Subtitles | وقوانين الشر الشيئة حدثت, |
Bazı kurallar vardır. | Open Subtitles | ولدينا قواعد هنا وقوانين.. |
Bu Krishna anlayışında bile var, Manu kanunlarını tekrar oku. | Open Subtitles | وحتى في وعي كريشنا، إعادة قراءة وقوانين مانو . |
...ve New York vilâyetinin kanunlarını... | Open Subtitles | (وقوانين مُقاطعة (نيويورك... . |