ويكيبيديا

    "وقوية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • güçlüsün
        
    • güçlü ve
        
    • ve güçlü
        
    • güçlüyüm
        
    • güçlüler
        
    • sağlam
        
    • güçlüydü
        
    • ve kuvvetli
        
    Öyle düşünüyorsun çünkü sen büyük ve güçlüsün ve kaçıp saklandığımı görmek için robotlarımı parçalayabilirsin. Open Subtitles ...تظنين لأنك كبيرة وقوية ،وبإمكانك تدمير الآلي خاصتي ستجعلينني أتراجع خوفاً وأختبىء ؟
    Çok tatlısın. Seksisin. güçlüsün. Open Subtitles ويلاه، ذلك رائع، أنت لطيفة ومثيرة وقوية
    Evren oluştuğunda doğdu, insanlığı ısıttı, ona ışık verdi, renkli ışınlar, titrek alevleri aydınlatıyor, parlak, güçlü ve göz alıcı. TED فقد وُلد عندما تم تشكيل الكون، البشرية الرقيقة، أعطته الضوء، وأشعة ملونة تنير وميض جمرة براقة وقوية ورائعة.
    Ve bu, hayatın esnek ve güçlü olmasının önemli sebeplerinden bir tanesi -- ölçeklenebilirlik. TED وهذا واحد من الاسباب الرئيسية التي تجعل الحياة مرنة وقوية بتدرج
    Ben sertim, güçlüyüm ve soğuk suda çırpınmayı severim. Open Subtitles أنا صلبة وقوية. وانا أود السباحة فى المياه المتجمدة
    Çok hizli ve güçlüler. Open Subtitles انها سريعة ، وقوية لم يسبق لكم التعامل مع شيء مثلها
    Hayır, istihbaratın sağlam olduğundan emin olmak benim sorumluğumdu. Open Subtitles لا، إنها مسئوليتى للتأكد أن المخابرات صحيحة وقوية
    Muhammed'in eşi Hatice zengin ve güçlüydü. Open Subtitles زوجة النبى محمد كانت خديجة والتى كانت غنية وقوية
    Heinz'in müşterilerinden biri. Büyük ve kuvvetli. Open Subtitles انها كانت زبونه لهاينز انها ضخمة وقوية.
    Sevgilim, o kadar iri ve güçlüsün ki. Open Subtitles عزيزتي , انت كبيرة جدا وقوية
    Tanrım, sen çok..iri..ve güçlüsün! Open Subtitles أنت، وإعادة كبيرة جدا وقوية.
    Boğa kadar güçlüsün. Open Subtitles عضلات كبيرة وقوية مثل الثور
    Çok memnun oldum. Öykü çok güçlü ve özgün değil miydi? Open Subtitles أكثر عظمة وقوية وقصة أصيلة ألا تعتقدين هذا
    Yani, benim güçlü ve başarılı kariyeri olan bir kadın olduğumu biliyor ama asla bir kadın olduğumu da unutmuyor. Open Subtitles ..اقصد انه يعرف انني إمرأة ناجحة وقوية في مهنتي ولكنه لا ينسى ابدا انني فتاة ايضا ..
    Anne, beni buraya getirdiğin için memnunum, ama, bir kadın için güçlü ve zeki olmak güzel olmaktan daha önemli değil midir? Open Subtitles أمي انا سعيدة لأنكِ اصطحبتني الى هنا لكن أليس من المهم للمرأة أن تكون ذكية وقوية بدلاً من أن تكون جميلة
    Tabii ki hepimiz için oldukça edimsel ve güçlü bir deneyim oldu. TED وبالطبع، من الواضح، هذه خبرة عملية وقوية جدًا بالنسبة لنا جميعًا.
    Olgun ve güçlü bir asmanın kökünü söktüğünüzde, kökün bazı parçaları toprakta kalır. Open Subtitles عندما تجتث كرمة عنب بالغة وقوية بعض بقايا الجذر يبقى في اﻷرض
    Hızlıyım, güçlüyüm. Open Subtitles أنا سريعة. وقوية.
    En çok fokları seviyorum. Hassas ve güçlüler. Open Subtitles الفقمات هي حيواناتي المفضلة حساسة وقوية في آن واحد
    Oh, hormonları reddetme. Onlar gerçekler ve çok güçlüler. Open Subtitles لا تغفل أمر الهرمونات إنها حقيقية, وقوية التأثير
    Ağzıma çaktın. Çok iyi, sağlam ve etkili bir şekilde. Open Subtitles لقد ضاجعت فمى، وضاجعته بطريقة جيدة وقوية
    Ve o çok olgun, bütün ve güçlüydü. Open Subtitles وقد كانت وكانت راشدة ورصينة وقوية وكانت مضحكة
    - O çok hızlı ve kuvvetli. Open Subtitles إنها فقط سريعة وقوية للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد