| Sonra Galileo bunu daha ileriye götürdü. Hubble da öyle. | Open Subtitles | ثم طوّر غاليليو الأمر أكثر من ذلك، وكذلك فعل هابل. |
| Ancak harika karım ona kalbini açtı ve inanılmaz çocuklarım da öyle. | Open Subtitles | ولكن زوجتي الرائعة فتحت قلبها له وكذلك فعل أيضاً أولادي المدهشين |
| Çocukluğumdan beri burada çalışıyorum, oğlum da öyle. | Open Subtitles | لقد عملت هنا منذ كنت طفلا، وكذلك فعل ابني. |
| Dünyadaki bütün belediye başkanları da öyle yaptı. | TED | وكذلك فعل كل عمدة مدينة في العالم. |
| Warren'la Franks de öyle yaptı. | Open Subtitles | وكذلك فعل كلا من (وارين) و (فرانكس)، لذا |
| Bir sürü başka insan da öyle. | Open Subtitles | وكذلك فعل الكثير من الناس الآخرين |
| Bir sürü başka insan da öyle. | Open Subtitles | وكذلك فعل الكثير من الناس الآخرين |
| Ayrıca bazı arkadaşlarım da öyle. | Open Subtitles | وكذلك فعل بعض أصدقائي |
| Artık Umbrella için çalışmıyorum ve Albert Wesker da öyle. | Open Subtitles | (لم أعد أعمل ل "أمبريلا" بعد الآن وكذلك فعل (البرت ويسكر |
| Evet, babam da öyle. | Open Subtitles | أوه، نعم، وكذلك فعل والدي. |
| Wallace bunu gözden kaçırdı. Çocukların avukatları da öyle. | Open Subtitles | فوّت (والاس) ذلك وكذلك فعل محامو الأولاد |
| - George Bush da öyle. | Open Subtitles | وكذلك فعل جورج بوش. |
| Babam da öyle. | Open Subtitles | وكذلك فعل والدي. |
| Boyd Fowler da öyle. | Open Subtitles | "وكذلك فعل (بويد فاولر)" |
| Babam da öyle. | Open Subtitles | وكذلك فعل أبي. |
| Ve Donny'de öyle yaptı... | Open Subtitles | وكذلك فعل (دوني) |