ويكيبيديا

    "وككل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gibi
        
    Ve tıpkı tümü gibi gereksiz ve zararlı çünkü çalışırken bu şekilde hiç düşünmeyiz sadece işimizi yaparız. TED وككل أوقات الاجترار، هي غير نافعة ضارة، لأننا وأبدًا لا نستدعيها بينما نحن في العمل نؤدي ما علينا.
    doğru, senin gibi bir prens. aynen diğer kibirli kaba ve kasıntılı prensler gibisin! Open Subtitles .صحيح. أمير مثلك وككل من قابلته، منتفخ القميص مغرور كالطاووس
    Tüm pterosaurlar gibi, o da dev kanatlarını kullanıyor karadan yükselen ılık hava akımlarında süzülmek için. Open Subtitles وككل الزواحف الطائرة العملاقة يستخدم أجنحته الهائلة للركوب على تيارات الهواء الحار التي تصعد لفوق اليابسة
    Ama, kıyının büyük bölümü gibi denizde yüzen ve karaya vuran eşyaların fazlalığı belli olmaz. Open Subtitles لكن وككل الشواطئ.. فان كمية ما يقذفه البحر لا يمكن توقعها
    Ve tüm diğer kokuşmuş p*çler gibi, yaşlanınca kendini yalnız hissetmeye başladı. Open Subtitles وككل الأوغاد المتعفنين عندما يتقدم بهم العمر فإنهم يحسون بالوحدة
    Çapı yaklaşık 6 km ve o da tüm kuyruklu yıldızlar gibi buz formunda kaya ve sudan oluşuyor. Open Subtitles ،يبلغ عرضه 6 كيلومتر، وككل المذنبات يتكون من الصخر وماء بحالة جليدية
    Büyük aktörler gibi sen de büyük numaranı en son saklamıştın. Open Subtitles وككل المبدعين، احتفظت بأعظم عروضك للنهاية،
    Birçok savant gibi, onun da başka alanlarda limitleri var. Open Subtitles وككل الاذكياء لديها حدودها في بعض الأمور الأخرى
    Bütün ejderhalar gibi Snaptrapper da pullarını döker. Open Subtitles وككل التنانين فإن السناب ترابر تسقط حراشيفها
    Oradaki herkes gibi biz de davaya inanıyorduk. Open Subtitles وككل شخص هناك آمنا بالقضية آمنا بأن ذلك التغيير..
    fakat şu anda sizleri Endonezya'da yaşadığım bir ana götürerek başlamak istiyorum, hayatımın dönüm noktalarından biri ve tıpkı tüm efsaneler gibi, bu hikâyeler de aklımıza kazınmaları için, tekrar tekrar anlatılmalıdırlar. TED ولكن ما أود أن ابدأ به الآن هو الرجوع الى اللحظة التي ذهبت فيها اٍلى اٍندونيسيا والتي تعتبر لحظة تاريخية في حياتي وككل الأساطير تحتاج هذه القصص لأن تُحكى وتُحكي, حتى لا ننساها
    Hayatımdaki diğer şeyler gibi, bence, bana yardım için bir insan gönderildi ve ben yardımı kabul ettim. Fakat ailemin para geçmişi ve benim para inancım ile ilgili büyük bir sorgulama yapmam gerekiyordu. TED وككل شيء في حياتي، أُرسل إلي شخص لمساعدتي، وقبلت تلك المساعدة، ولكن كان علي القيام بتحر شخصي كبير حول التاريخ المالي لعائلتي ومعتقداتي المالية.
    Yani, liselerde her zaman olduğu gibi, Gaziler gününü popülerlik yarışmasına çevirdik. Open Subtitles "لذا، وككل شيء آخر بالثانويّة، حوّلنا يوم المحاربين القدامى لمسابقة شعبيّة"
    Her cangıl hayvanı gibi indriler de dünya üzerindeki en rekabetçi yerde hayatta kalmak için kendi yollarını bulmalıdır. Open Subtitles وككل حيوانات الغابه على ليمور "اندرى" ان يجد طريقته للنجاه فى اكثر الاماكن تنافساً على وجه الارض
    Ve tüm Lambo'lar gibi 4 çekişli. Open Subtitles وككل سيارات (لامبورغيني) فهي تحتوي على نظام دفع رباعي
    Bay Robot tanrım haline geldi ve tüm tanrılar gibi delilikleri seni esir alıyor. Open Subtitles السيّد (روبوت)، أصبح إلهي وككل الآلِهة جنونهم يأخذك كسجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد