ويكيبيديا

    "وكل شئ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her şey
        
    • her şeyi
        
    • falan
        
    • filan
        
    • her şeyini
        
    • hepsi
        
    • her şeyin
        
    • ve herşey
        
    • ve diğer şeyler
        
    Sadece ara ve konuş. her şey yoluna girecek tamam mı? Open Subtitles فقط اتصل بها , تحدث إليها وكل شئ سيكون علي مايرام
    İçeri geldiğimde ölüm, ailen ve diğer her şey hakkında konuşuyordun. Open Subtitles لقد دخلت عندما كنتم تتحدثون عن الموت و عائلتك وكل شئ
    Tek bildiğim karşımda olanlar ve her şey berbat halde. Open Subtitles كل ما أعرفه، ما أراه أمامي وكل شئ يبدو سيئاً
    Salyangoz, akbaba, tavşan... ...yılan ve hayatta kalmak için her şeyi yedim. TED أكلت الحلزون، النسور، الأرانب، الثعابين، وكل شئ حي.
    Bu şekilde çalışırlar, dört bir yanındaki herkesi tanırlar, her şeyi, seni nerede bulacaklarını. Open Subtitles انها نفس الطريقة التى يعملون بها حولك ويعلمون عن كل شخص, وكل شئ, واين يجدونك,
    Mağazadaki kadınlar, beden ölçülerin hakkında falan bir sürü soru sordu. Open Subtitles السيدات في المتجر سألنني كافة انواع الاسئلة عن قياسك وكل شئ
    Normal, tatlı, yakışıklı kendin olursan her şey yoluna girecek. Open Subtitles فقط كن كما أنت، رائع، جذاب .وكل شئ سيكون بخير
    Merak etme, anneciğin burada ve her şey yoluna girecek. Open Subtitles لكن لا تقلقى، والدتكِ هنا وكل شئ سيكون على مايرام
    Ama her şey, bütün kameralar ve mikrofonlar, ve arabalardaki sensörler bu makineyle bağlantılı oluyor. TED لكن كل شئ، كل آلالات التصوير، المايكروفونات، والحسّاسات في السيارات وكل شئ متصل بهذه الآلة.
    O işi bana bırak. Bunu teslim aldığında, her şey harekete geçmiş olacak. Open Subtitles دع هذا لى.وفى الموعد, ستتلقى الأمر وكل شئ سيكون مُعدّا
    Çok hoş vakit geçirebiliriz. Ay ışığı var ve her şey çok güzel. Open Subtitles يمكننا أن نستمتع فى ضوء القمر وكل شئ جميل حولنا
    Tatlım, şunu anlamalısın, gece saat 1 2'yi vurduğunda sihir bozulacak ve her şey eskisi gibi olacak. Open Subtitles فى دقة الساعة الثانية عشر سوف تنتهى التعاويذ وكل شئ سيعود لسابق عهده
    Dadı, özel öğretmen, baş aşçı ve bulaşıkçı, her şey. Open Subtitles اوه ,بالتأكيد فأنا المربى والمعلم الخاص والرئيس والطباخ والغساله وكل شئ
    Kendi süitleri, banyosu, her şeyi vardı. Open Subtitles كان لديها جناحها الخاص وحمامها الخاص, وكل شئ
    Silahı falan her şeyi var ama birini hiç vurmamış. Open Subtitles لديه مسدس وكل شئ ولكنه لم يُطلق النار على اى احد
    Git getir onu. Herkesi ve her şeyi hemen buraya getir. Open Subtitles اذهب وأحضره , احضر كل واحد وكل شئ هنا على وجه السرعة
    Şimdi cehennemden fırlamış gelmiş gibi davranıyor. Dar kotlar giyiyor falan. Open Subtitles والان تبدوا وكأنه أحد صانعى الجحيم ترتدى سرولها الضيقه وكل شئ
    Cidden bu kadar domuz pastırmasından, sosisten falan kurtulmaya bak. Open Subtitles جدياً ، فكري بالتخلص من اللحم والنقانق وكل شئ
    - İyi yemek falan filan. - Hatıralarda kalacak. Open Subtitles طعام لذيذ , وكل شئ كان جيدا لقد مرت فى لحظات
    Ben de, seyretmesini oynamasını, her şeyini.. Open Subtitles انا ايضا احب ام اشاهدها واحب لعبها وكل شئ فيها
    Sizin hakkınızdaki bu veri iletilebilir olmalı, sadece bir kere yapmalasınız ve hepsi bu kadar olmalı. TED كل البيانات المتعلقة بك يجب أن تنقل، ويتوجب عليك فعل ذلك مرة واحدة وكل شئ يجب أن يحصل.
    Sürekli bizim kuşağımızın ne kadar rahat olduğundan hiçbir şey yapmadığımızdan ve her şeyin basitine kaçtığımızdan bahsedilir. Open Subtitles كل ما قراءته هو كيف جيلنا ملعون , مفهوم كيف اننا لانفعل شئ وكل شئ عندنا سهل ؟ ؟
    Ve eğer sana birşey olursa, ben iyi olacağım ve herşey yolunda olacak. Open Subtitles ولو حدث اى شئ ساكون على ما يرام وكل شئ سكون على ما يرام وانا لم اندم على شئ
    Uzaylılar ve diğer şeyler hakkında her şeyi duymak istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تحكي لي عن الكائنات ! الفضائية وكل شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد