Eleni'nin dediği gibi, insanlar gelir elde ettikçe, saygınlığın, şerefin temel taşı olan seçenekler de geliyor, | TED | وكما قالت إليني، حينما يكسب الناس دخلاً أكثر، يكتسبون الخيار، وذلك أساسي للكرامة. |
Tıpkı Valerie'nin dediği gibi Buck için de her şey bitmişti. | Open Subtitles | وكما قالت فاليري كل شيء قد انتهى بالنسبة لباك |
Onun da dediği gibi, benim durumumdan bir şey öğrenebilirseniz bunun bir sonraki kişiye yardımı dokunabilir. | Open Subtitles | وكما قالت. إذا كان بإمكانكم تعلم شيء مني، قد يساعد الشاب القادم، |
Marvin'in ve diğer insanların da söylediği gibi; "Bilinç bir yığın hiledir." | TED | وكما قالت مارفين , و كما قال الآخرون الإدراك هو حقيبة من الخدع |
Ve Albay Baird'ın söylediği gibi, kendi başımızayız. | Open Subtitles | وكما قالت العقيد (بايرد)، إننا بلا معين إلّا أنفسنا. |
Ve annemin de dediği gibi, benim için aileden daha önemli bir şey yoktur. Teşekkür ederim. | Open Subtitles | وكما قالت أمي دومًا، ما من شيء أهم إليّ من الأسرة. |
Kyla’nın dediği gibi “Bayan Val, sezon ilerledikçe kendimi daha gururlu ve öz güvenli hissettim ve şampiyonluk kürsüsüne adım attığımda kendimi yenilmez hissettim.” | TED | وكما قالت كايلا: "آنسة فال، لقد شعرت بثقتي تزداد مع مرور الموسم، وعندما مشيت على أرضية المسابقة شعرت وكأنني لا أقهر." |
Truth'un bir keresinde dediği gibi: "Düşmanların ortasında bile güvende hissediyorum çünkü gerçek güçlüdür ve üstün gelecektir." | TED | وكما قالت تروث: "أشعر بالأمان حتى في وسط أعدائي؛ لأن الحقيقة عظيمة وستظهر." |
Ve... Brezilyalı kızın dediği gibi, "Sadece bir kez yaşıyorsun." | Open Subtitles | " وكما قالت الفتاة البرازيلية "ستعيش مرة واحدة فقط |
Viv'in de dediği gibi, doluyuz. | Open Subtitles | وكما قالت فيف، نحن كاملون. |
Choi Gyung-Hee'nin dediği gibi bir karısı ve çocuğu varmış. | Open Subtitles | وكما قالت (تشوي غيونغ هي)... كان لديه زوجة... و طفلة. |
Leydi Grantham eskiden olduğu kadar genç değil ve Bayan Crawley'nin dediği gibi, maalesef yeni rejimin başarısız olmasını isteyecektir. | Open Subtitles | ليدي (غرانثام) ليست شابة كما كانت وكما قالت سيدة (كرولي) ستجعل النظام الجديد يفشل |
Ve Doktor Golan'ın dediği gibi belki daha da ilerleme kaydedebilirim. | Open Subtitles | وكما قالت الطبيبة (غولان)، يُمكنني أن أمضى قُدماً في حياتي |
Annemin ilk cilt bakımcısı Elizabeth Arden'ın dediği gibi, | Open Subtitles | وكما قالت ماكيرة أمي (اليزابيث آردن) |
Anneannem bir zamanlar söylediği gibi, | Open Subtitles | وكما قالت جدتي ذات مره |
Tıpkı Margaret Mead'in söylediği gibi büyük sorunların çözümünde, asla ama asla devletlerin ya da kurumların bir araya gelmelerini beklemeyin. | Open Subtitles | :وكما قالت (مارجريت ميد) ذات مرّة لا تعتمد أبداً على الحكومات والمؤسسات" "... لحلّ أيّ مشكلة كبرى |