ويكيبيديا

    "وكما قالت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dediği gibi
        
    • söylediği gibi
        
    Eleni'nin dediği gibi, insanlar gelir elde ettikçe, saygınlığın, şerefin temel taşı olan seçenekler de geliyor, TED وكما قالت إليني، حينما يكسب الناس دخلاً أكثر، يكتسبون الخيار، وذلك أساسي للكرامة.
    Tıpkı Valerie'nin dediği gibi Buck için de her şey bitmişti. Open Subtitles وكما قالت فاليري كل شيء قد انتهى بالنسبة لباك
    Onun da dediği gibi, benim durumumdan bir şey öğrenebilirseniz bunun bir sonraki kişiye yardımı dokunabilir. Open Subtitles وكما قالت. إذا كان بإمكانكم تعلم شيء مني، قد يساعد الشاب القادم،
    Marvin'in ve diğer insanların da söylediği gibi; "Bilinç bir yığın hiledir." TED وكما قالت مارفين , و كما قال الآخرون الإدراك هو حقيبة من الخدع
    Ve Albay Baird'ın söylediği gibi, kendi başımızayız. Open Subtitles وكما قالت العقيد (بايرد)، إننا بلا معين إلّا أنفسنا.
    Ve annemin de dediği gibi, benim için aileden daha önemli bir şey yoktur. Teşekkür ederim. Open Subtitles وكما قالت أمي دومًا، ما من شيء أهم إليّ من الأسرة.
    Kyla’nın dediği gibi “Bayan Val, sezon ilerledikçe kendimi daha gururlu ve öz güvenli hissettim ve şampiyonluk kürsüsüne adım attığımda kendimi yenilmez hissettim.” TED وكما قالت كايلا: "آنسة فال، لقد شعرت بثقتي تزداد مع مرور الموسم، وعندما مشيت على أرضية المسابقة شعرت وكأنني لا أقهر."
    Truth'un bir keresinde dediği gibi: "Düşmanların ortasında bile güvende hissediyorum çünkü gerçek güçlüdür ve üstün gelecektir." TED وكما قالت تروث: "أشعر بالأمان حتى في وسط أعدائي؛ لأن الحقيقة عظيمة وستظهر."
    Ve... Brezilyalı kızın dediği gibi, "Sadece bir kez yaşıyorsun." Open Subtitles " وكما قالت الفتاة البرازيلية "ستعيش مرة واحدة فقط
    Viv'in de dediği gibi, doluyuz. Open Subtitles وكما قالت فيف، نحن كاملون.
    Choi Gyung-Hee'nin dediği gibi bir karısı ve çocuğu varmış. Open Subtitles وكما قالت (تشوي غيونغ هي)... كان لديه زوجة... و طفلة.
    Leydi Grantham eskiden olduğu kadar genç değil ve Bayan Crawley'nin dediği gibi, maalesef yeni rejimin başarısız olmasını isteyecektir. Open Subtitles ليدي (غرانثام) ليست شابة كما كانت وكما قالت سيدة (كرولي) ستجعل النظام الجديد يفشل
    Ve Doktor Golan'ın dediği gibi belki daha da ilerleme kaydedebilirim. Open Subtitles وكما قالت الطبيبة (غولان)، يُمكنني أن أمضى قُدماً في حياتي
    Annemin ilk cilt bakımcısı Elizabeth Arden'ın dediği gibi, Open Subtitles وكما قالت ماكيرة أمي (اليزابيث آردن)
    Anneannem bir zamanlar söylediği gibi, Open Subtitles وكما قالت جدتي ذات مره
    Tıpkı Margaret Mead'in söylediği gibi büyük sorunların çözümünde, asla ama asla devletlerin ya da kurumların bir araya gelmelerini beklemeyin. Open Subtitles :وكما قالت (مارجريت ميد) ذات مرّة لا تعتمد أبداً على الحكومات والمؤسسات" "... لحلّ أيّ مشكلة كبرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد