ويكيبيديا

    "وكم من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ne kadar
        
    • ve ne
        
    Ve ne kadar süre devam edecek? Ve bunun anlamı nedir? TED وكم من الوقت مازلنا نفعل ذلك ؟ وماذا يعني ذلك ؟
    Onu ne kadar sevdiğini. Onun uğruna kaç insanı feda ettiğini. Open Subtitles عن مدى حبك لها وكم من الناس الذين راحوا ضحية بسببها
    Babam kaç yaşında olduğunu ve ne kadar kazandığını sordu. Open Subtitles اتعرفِ، لقد اراد والدي معرفة سِنك وكم من المال تُجّنين.
    Bir milyar insanı feda etmek için ne kadar düşündüler? Open Subtitles وكم من الوقت استغرقوا ليصدروا حكمًا بالموت على مليار شخص
    Buna ek olarak, sanatçının adı, konumu, bunu çizmek için ne kadar zaman harcadıkları listelenir. TED بالإضافة الى ذلك، فإن إسم الفنان ومكان تواجده مسجلان، وكم من الوقت استغرق في رسمها.
    Biliyorsunuz, bu denklem gezegenlerde yaşam olasılığı, bu yaşamın ne kadar süreceği, kaç gezegen olduğu gibi varsayımlarda bulunuyor. TED احتمال إمكانية الحياة على الكواكب الناشئة، كم من الوقت قد تستمر، وكم من الكواكب هناك ، أشياء من هذا القبيل.
    Bu alışkanlık ne kadar kötü ve vücudumuz buna ne kadar dayanabilir? TED كم هي سيئة هذه العادة، وكم من الوقت تستطيع أجسامنا الصمود؟
    Yani, artık maruz kaldığımız gürültü kirliliğinin sabit derecesini ve sessiz alanlardan ne kadar faydalanabileceğimizi fark edemiyoruz. TED هذا يخبركم أننا لم نعد ندرك بعد الآن درجة ثابتة للضجيج الذي نتعرض له وكم من الممكن أن نستفيد من الأماكن الأكثر هدوءًا.
    Ve üçüncü soru olarak, ne işe yarayacağıdır Gerçekten ne kadar çok insanın onun istediği midir? TED وثالثاً، ما الّذي سوف تفعله هذه التّقنيّات، وكم من النّاس يريد ذلك فعلاً
    Biyoçeşitlilik ne kadar suyun dengelendiği, ne kadar ilacın orada tutulabileceğine dair bir indikatör. TED وهذا التنوع البيئى مؤشر إلى أي مدى تكون المياه متوازنة، وكم من الأدوية يمكن أن تحتفظ بها هنا.
    Bilirsin, ne kadar virajlı ve taşlı olduğunu anlatarak... ve ne kadar iri ve keskin olduklarını. Open Subtitles وأنت تَعْرفُ، كَمْ هو متعرج ..وكم من الصخوركان هناك. وكَمْ كانت كبيرة وحادّة.
    Neden bir barda oturduğumu... ne kadar içtiğimi ve ne giydiğimi açıklamak istemiyorum. Open Subtitles فأنا لا أريد أن أكون فى موقف أشرح فيه لم ذهبت إلى البار وكم من الكؤوس شربت .. وماذا كان شكل ملابسي
    Ve ilk kopyayı buluncaya kadar senin hatalarından dolayı ne kadar çok masum insan kan kaybetti? Open Subtitles ..وكم من الرجال الأبرياء نَزفوا من أجل أخطائك قبل أن تكتشف النسخة الأولى؟
    Evet, peki bu daha ne kadar sürecek? Open Subtitles نعم وكم من الوقت سيدوم الوضع على هذا الحال؟
    Hubble'ı yapan binlerce insanı düşünüyorum ve ne çok başarısızlığa katlandıklarını. TED أفكر في آلاف الناس الذين قاموا ببناء هابل وكم من فشل تكبدوه.
    Ulusal sularda devletler balık avcılığının nasıl, ne zaman, nerede ve ne kadar yapılacağına, belirli botları ve aletleri kısıtlayarak sınırlar koyabilir. TED وفي المياه الإقليمية، يمكن للحكومات أن تضع حدودًا صارمة حول كيف ومتي وأين وكم من الصيد مسموح به مع وجود قيود على بعض القوارب والمعدات.
    Sürekli ne kadar veri oluşturabildiğimiz ne kadarını geri getirebildiğimiz ve ne kadarını depolayabildiğimiz arasında bir gerilim vardır. TED فقد كان دائماً هنالك قلق بشأن عدد البيانات التي يمكن أن نولدها وكم من البيانات يكمننا أن نستعيدها وكم منها يمكننا أن نقوم بتخزينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد