Ve ne kadar süre devam edecek? Ve bunun anlamı nedir? | TED | وكم من الوقت مازلنا نفعل ذلك ؟ وماذا يعني ذلك ؟ |
Onu ne kadar sevdiğini. Onun uğruna kaç insanı feda ettiğini. | Open Subtitles | عن مدى حبك لها وكم من الناس الذين راحوا ضحية بسببها |
Babam kaç yaşında olduğunu ve ne kadar kazandığını sordu. | Open Subtitles | اتعرفِ، لقد اراد والدي معرفة سِنك وكم من المال تُجّنين. |
Bir milyar insanı feda etmek için ne kadar düşündüler? | Open Subtitles | وكم من الوقت استغرقوا ليصدروا حكمًا بالموت على مليار شخص |
Buna ek olarak, sanatçının adı, konumu, bunu çizmek için ne kadar zaman harcadıkları listelenir. | TED | بالإضافة الى ذلك، فإن إسم الفنان ومكان تواجده مسجلان، وكم من الوقت استغرق في رسمها. |
Biliyorsunuz, bu denklem gezegenlerde yaşam olasılığı, bu yaşamın ne kadar süreceği, kaç gezegen olduğu gibi varsayımlarda bulunuyor. | TED | احتمال إمكانية الحياة على الكواكب الناشئة، كم من الوقت قد تستمر، وكم من الكواكب هناك ، أشياء من هذا القبيل. |
Bu alışkanlık ne kadar kötü ve vücudumuz buna ne kadar dayanabilir? | TED | كم هي سيئة هذه العادة، وكم من الوقت تستطيع أجسامنا الصمود؟ |
Yani, artık maruz kaldığımız gürültü kirliliğinin sabit derecesini ve sessiz alanlardan ne kadar faydalanabileceğimizi fark edemiyoruz. | TED | هذا يخبركم أننا لم نعد ندرك بعد الآن درجة ثابتة للضجيج الذي نتعرض له وكم من الممكن أن نستفيد من الأماكن الأكثر هدوءًا. |
Ve üçüncü soru olarak, ne işe yarayacağıdır Gerçekten ne kadar çok insanın onun istediği midir? | TED | وثالثاً، ما الّذي سوف تفعله هذه التّقنيّات، وكم من النّاس يريد ذلك فعلاً |
Biyoçeşitlilik ne kadar suyun dengelendiği, ne kadar ilacın orada tutulabileceğine dair bir indikatör. | TED | وهذا التنوع البيئى مؤشر إلى أي مدى تكون المياه متوازنة، وكم من الأدوية يمكن أن تحتفظ بها هنا. |
Bilirsin, ne kadar virajlı ve taşlı olduğunu anlatarak... ve ne kadar iri ve keskin olduklarını. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ، كَمْ هو متعرج ..وكم من الصخوركان هناك. وكَمْ كانت كبيرة وحادّة. |
Neden bir barda oturduğumu... ne kadar içtiğimi ve ne giydiğimi açıklamak istemiyorum. | Open Subtitles | فأنا لا أريد أن أكون فى موقف أشرح فيه لم ذهبت إلى البار وكم من الكؤوس شربت .. وماذا كان شكل ملابسي |
Ve ilk kopyayı buluncaya kadar senin hatalarından dolayı ne kadar çok masum insan kan kaybetti? | Open Subtitles | ..وكم من الرجال الأبرياء نَزفوا من أجل أخطائك قبل أن تكتشف النسخة الأولى؟ |
Evet, peki bu daha ne kadar sürecek? | Open Subtitles | نعم وكم من الوقت سيدوم الوضع على هذا الحال؟ |
Hubble'ı yapan binlerce insanı düşünüyorum ve ne çok başarısızlığa katlandıklarını. | TED | أفكر في آلاف الناس الذين قاموا ببناء هابل وكم من فشل تكبدوه. |
Ulusal sularda devletler balık avcılığının nasıl, ne zaman, nerede ve ne kadar yapılacağına, belirli botları ve aletleri kısıtlayarak sınırlar koyabilir. | TED | وفي المياه الإقليمية، يمكن للحكومات أن تضع حدودًا صارمة حول كيف ومتي وأين وكم من الصيد مسموح به مع وجود قيود على بعض القوارب والمعدات. |
Sürekli ne kadar veri oluşturabildiğimiz ne kadarını geri getirebildiğimiz ve ne kadarını depolayabildiğimiz arasında bir gerilim vardır. | TED | فقد كان دائماً هنالك قلق بشأن عدد البيانات التي يمكن أن نولدها وكم من البيانات يكمننا أن نستعيدها وكم منها يمكننا أن نقوم بتخزينه. |