ويكيبيديا

    "وكيل أعمالي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Menajerim
        
    • temsilcim
        
    • menajerimden
        
    • ajansım
        
    • ajansıma
        
    • menejerim
        
    • menajerimin
        
    • benim ajanım
        
    • benim temsilcimsin
        
    Menajerim beni tekrar Royal Shakespeare Company'e katılmaya zorluyor. Open Subtitles وكيل أعمالي سيدخلني نحو شركة رويال شكسبير مرة أخرى
    Menajerim 15'imde bana yeni bir isim vermişti. Open Subtitles وكيل أعمالي أعطاني اسم جديد حينما بلغت الخامسة عشر
    ajansım ve Menajerim gitmemi istiyor. Open Subtitles وكيل أعمالي ومدير أعمالي تريد حقا لي أن أذهب.
    Ve temsilcim, özel bir jetim olacağını söyledi. Open Subtitles وقال وكيل أعمالي أنه كمكافئة أستطيع استعمال طائرتهم الخاصة.
    Kitap menajerimden mesaj geldi. Open Subtitles ومن هو نص من وكيل أعمالي الكتاب.
    Menajerim, 27 yıldır Honor St. Raven rolünü canlandırdığımı söylese de ben daha çok, zevkli ve ince rollerin kadınıyım. Open Subtitles لكن وكيل أعمالي قال أنه تأدية دور ساينت رايفن لـ 27 عام جعلني إمراة فريدة ومصقولة جيداً
    Çünkü Menajerim o gece, diziden çıkmama izin verdiğini söylemek için aramıştı. Open Subtitles لأنّ وكيل أعمالي إتّصل بي في مساء ذلك اليوم وأخبرني أنّها وافقت على السماح لي بالخروج
    Menajerim yayıncısından baskı öncesi kopyasını aldı. Open Subtitles أوه، حصلت على وكيل أعمالي مراجعة نسخ مسبقة من ناشرها.
    Hâlâ anlayamıyorum, neden kendi Menajerim bana şantaj yapmak istesin? Open Subtitles أتعلمون ، مازلت لا أفهم لماذا قد يبتزني وكيل أعمالي ؟
    Doğrusu, ilk Menajerim aklıma geliyor. Open Subtitles بالطبع, أتذكر وكيل أعمالي الأول
    Menajerim harika bir oyun için altı bilet ayarladı. Open Subtitles ABDO123 تعديل أعطاني وكيل أعمالي 6 بطاقات لحضور مسرحيّة رائعة.
    "Hayal kırıklığı yaşamaya kendini alıştır." Menajerim bana hep böyle derdi. Open Subtitles "التعوّد على خيبة أمل" أليس كذلك؟ هذا ما كان يقوله وكيل أعمالي.
    Menajerim yeterince iyi olmadığını söyledi. Open Subtitles قال وكيل أعمالي أن أنك لم تكن اختبار بشكل جيد للغاية ولكن .
    Menajerim bana YouTube videoları çektiriyor. Open Subtitles الآن وكيل أعمالي يجعلني أعمل مقاطع فيديو "يوتيوب"، يا رجل.
    Bu partiyi vermemi Menajerim istedi. Open Subtitles أراد وكيل أعمالي من حضور تلك الحفلة
    temsilcim onu okuyan tek kişidir. Open Subtitles وكيل أعمالي الوحيد الذى قرأ ذلك.
    İyi arkadaşım ve aynı zamanda temsilcim olan adamın bir sözü vardır. "Delik deliktir". Open Subtitles فكما يقول صديقي و وكيل أعمالي العزيز: "الفتحات كلها سواء"
    Hala benim de temsilcim, biliyorsun. Open Subtitles لا يزال وكيل أعمالي أيضاً ، أنت تعلم
    Pardon, menajerimden mesaj geldi. Open Subtitles أوه، آسف، هو النص من وكيل أعمالي.
    Eğer bu kayda alınıyorsa ajansıma bildirmem gerekiyor. Open Subtitles إن كان هذا قد صُوّر يجب أن أخبر وكيل أعمالي امم
    - Bu benim menejerim Doug. - Sizinle tanışmak bir şeref... Open Subtitles هذا هو وكيل أعمالي ، دوغ - من الشرف مقابلتك -
    Dün gece menajerimin telefonunu kim aramış tahmin bile edemezsin. Open Subtitles لن تتوقعي من إتصل بهاتف, وكيل أعمالي البارحة
    Sen benim temsilcimsin, Diane'e iş için gerekli olduğu söyle. Open Subtitles (أنت وكيل أعمالي أخبر (داني أنّك تحتاج واحداً لأجل العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد