ويكيبيديا

    "ولأنّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü
        
    • için
        
    Çünkü su dondurucuydu. Open Subtitles لأنك تشعرين بالبرد ولأنّ المياه كانت مجلّدة
    Tamam, bilmelisiniz ki, Bunu söylüyorum Çünkü önümüzde uzun bir yol var, Open Subtitles حسناً، فقط لكي تعلموا ولأنّ أمامنا طريق طويلة
    Çünkü bu ilizyon ölüme meydan okuyor ve daha önce toplum içinde yapılmadı. Open Subtitles ولأنّ هذه الخدعة متحدية للموت ولم تُنفذ من قبل أمام الجمهور،
    Çünkü başka şansımız yok. Çünkü ülkemizin bize ihtiyacı var. Çünkü bizde ne var? Open Subtitles لأنّنا لا نملك خياراً ولأنّ بلدنا يحتاجنا ولأنّنا أصحاب ماذا؟
    Tüm bunların özel sektörde olduğu ve sektörde rekabet olduğu için serbest piyasanın bu sorunu çözeceğini düşünüyorsanız TED قد تعتقدون الآن، ولأنّ كل هذه الامور خاصة وهناك منافسة، ربما سيعالجُ السوق الحر هذه المشكلة.
    Eğlence olsun diye ve Çünkü gizlice sen de nedimesi olmayı istiyorsun. Open Subtitles للمتعة، ولأنّ... بالطبع في أعماقكِ، تريدين سراً أن تكوني وصيفه الشرف
    Jane eski bir arkadaşım olduğu için buraya gelmeye ikna etti beni iyi de oldu Çünkü sizi tutmak istiyorum. Open Subtitles ولأنّ جين صديقة قديمة، قالت أنّ بإمكانها استخدام تأثيرها لتأتي بي إلى هنا، والذي سيكون أمراً عظيماً لأنّني أريد أنْ استفيد من خدماتك.
    Çünkü ben kirlendim. Ve bende yanlış bir şeyler var. Open Subtitles لأني مدنّسة ولأنّ ثمّة خطب سيّء بي
    Çünkü David, korkuya teslim olmayacağımızda hemfikir olduk ve insanlara umut lazım. Open Subtitles لأنّنا يا (ديفيد) اتّفقنا على عدم الإذعان للخوف ولأنّ شعبنا بحاجة للأمل
    Çünkü düğünler güzeldir. Open Subtitles {\pos(200,220)}"ولأنّ حفلات الزفاف جميلة"
    Bir ceseti zaten dolu olan bir tabutun içine koymak şöyle bir düşündüğünde son derece zekice, Çünkü yahudi gelenekleri öleni derhal gömmeyi emreder, böylece yakalanacak daha az zaman olur. Open Subtitles كما تعلمون ، إنّه رائع نوعاً ما عندما تفكّر في ذلك... فإخفاء جثّة في نعش مستخدم بالفعل ولأنّ مطالب التقاليد اليهودية دفن الجثة على الفور
    Ve Çünkü yeni bir ailen oldu. Open Subtitles ولأنّ عائلتك الجديدة ظهرت
    Doğru. Sarah yüzünden. Çünkü tatilleri zor bir dönem haline getiriyor. Open Subtitles أجل، بسبب (سارّة)، ولأنّ ذلك يجعل من العيد وقت عسِر.
    Çünkü daha bitmedi. Open Subtitles ولأنّ هذا الأمر لم ينتهِ بعد.
    Aynı şey Belize'de Ballard'ın başına geldiği için, Jackson da bizi görebilir, Çünkü hepimiz aynı kulüpteniz. Open Subtitles ولأنّ الشيء ذاته حصل مع (بالارد) في "(بيليز)"... يجب أن يرانا (جاكسون) لأننا تعرّضنا للتجربة ذاتها
    Bir arkadaşım öldüğü, diğeri de acı çektiği için geldim. Open Subtitles إنّي هنا لأنّ صديقي مات، ولأنّ صديقتي حزينة.
    Ağaçlar, hayvanlar bir ev, elektrik ve İngiltere'de olduğu için havadaki nem. Open Subtitles أشجار، حيوانات، بيت، وكهرباء ولأنّ المضمار في إنجلترا وغالباً ما تكونُ نسبة الرطوبة عالية
    Dört tekerden direksiyon hakimiyeti olduğu için, Open Subtitles ولأنّ بها نظام توجيه يعتمد على الـ4 عجلات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد